handle
- Exemples
This is quite frustrating but I handle it with compassion. | C’est très frustrant mais je le vis en leur manifestant de la compassion. |
How should I handle this? | Comment je peux gérer ça ? |
I handle this stuff all the time. | Kate, je passe mon temps à porter ce truc. |
Remember I told you I handle things the police can't? | Parfois, je peux faire plus que la police. |
I handle it all. | Je vais tout gérer. |
Excuse me while I handle something. | Excusez-moi, j'ai une affaire à régler. |
I handle this stuff all the time. | Je vais pas en perdre la vue. |
I handle it all. | Je vais tout régler. |
Can you do that for me... while I handle this? | Peux-tu faire cela pour moi... quand je m'occupe de ceci ? |
Maybe I handle my problems like a child. | Peut-être que je gère mes problèmes comme un enfant. |
Or how can I handle the excessive sweating? | Ou comment puis-je gérer la transpiration excessive ? |
So much to do... how do I handle all of it? | Tant de choses à faire... Comment je vais gérer tout ça ? |
Normally, I handle that kind of problem. | Normalement, je manipule ce genre de problème. |
No, he just likes the way I handle power tools. | Il aime la façon dont je manipule les outils. |
Well, I handle the talent, but my brother keeps the books. | bien, je m'occupe des talents mais mon frère tient les comptes |
Would you mind if I handle this solo? | Ça te dérange si je la fais tout seul ? |
I handle cases like this all the time. | Je m'occupe de tels cas tout le temps. |
That's the way I handle it. You understand? | C'est comme ça que je fonctionne, tu comprends ? |
I'm gonna handle it like I handle my business. | Je vais m'en charger comme je me charge de mes affaires. |
You mind if I handle this one, Doctor? | Ça te dérange si je m'occupe de ce cas là, Docteur ? |
