raise
- Exemples
I had raised $175 from other people and had spent between $500 and $1,000. | J'avais soulevé $175 d'autres personnes et les avais dépensé entre $500 et $1.000. |
I felt and experienced again all these events and I also felt emotions I had raised in others. | J'ai ressenti et j'ai revécu tous ces évènements et j'ai également ressenti les émotions que j'avais provoqué aux autres. |
Maybe some of them would ask the conference presenters a question about the topic I had raised, or else they might visit the web site. | Peut-être certains d'entre eux poseraient aux présentateurs de conférence une question sur la matière que j'avais augmentée, ou bien ils pourraient visiter le site Web. |
I voted for the Manders report on environmental liability because the amendments adopted ultimately responded quite well to the objections I had raised during yesterday's debate. | J'ai voté en faveur du rapport Manders sur la responsabilité environnementale parce que les amendements adoptés finalement répondaient assez bien aux objections que j'avais soulevées lors du débat d'hier. |
The PRESIDENT: I should like us to resume our meeting, and I should like to make the following comments on the issue that I had raised before suspending the meeting. | La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais) : Je vous invite à reprendre nos travaux. J'aimerais vous faire part de quelques observations concernant la question que j'ai soulevée avant de suspendre la séance. |
I was gratified that Parliament dealt with this report expeditiously and that Mr Martínez Martínez's report, adopted by plenary in May 2009 without a single vote against, reflected entirely the concerns I had raised. | Je me réjouis que le Parlement ait traité rapidement ce rapport et que le rapport de M. Martínez Martínez, adopté en plénière en mai 2009 sans aucune voix contre, ait confirmé toutes les préoccupations que j'avais soulevées. |
At the Committee on Budgets discussions on 17 March, 21 April and 30 April I re-emphasized all the questions that I had raised with the Commission representative and on which I had not received a reply. | Lors des réunions de la commission des budgets des 17 mars, 21 avril et 30 avril, j'ai chaque fois rappelé les questions que j'avais posées au représentant de la Commission et pour lesquelles je n'avais pas encore reçu de réponses. |
The response which I received, three months later, was signed by minor Ministry employees and made no reference to the matter which I had raised with the Minister - in other words, the breaking of the rules about fair trials. | La réponse reçue trois mois plus tard émanait d'assistants du ministre et ne se référait en rien à la question que j'avais soulevée dans mon courrier au ministre - à savoir la violation des dispositions régissant le caractère équitable des procès. |
