choose
- Exemples
I couldn't believe I had chosen to return. | Je ne pouvais pas croire que j’avais décidé de revenir. |
It reminded me that I had chosen it myself. | Il me rappela que j’avais moi-même choisi cela. |
I had chosen the single life since my diagnosis five years ago. | Je l"avais choisi la seule vie depuis mon diagnostic il y a cinq ans. |
Would it have made a difference if I had chosen a different song? | Ça aurait fait une différence si j'avais choisi un autre son ? |
I had chosen this myself. | J’avais choisi cela de moi-même. |
I quickly realized that I had chosen how to react from beginning to end. | Je me suis vite rendu compte que j'avais choisi la façon de réagir du début à la fin. |
I had chosen my Will over the Will of the Light, or had I? | J'avais fait mon choix face à la Volonté de la Lumière ou l'avais-je fait ? |
I like the fact that they offered me an alternative to what I had chosen and they came with special offers/bonuses. | J'aime le fait qu'ils m'ont offert une alternative à ce que j'avais choisi et ils sont venus avec des offres/bonus spéciaux. |
Yes First of all: There was a meaning in my life and existence here in earth, something once I had chosen myself. | Oui Tout d'abord : Il y avait un sens à ma vie et existence ici sur terre, quelque chose que j'avais autrefois choisi moi-même. |
Since I had chosen to install the full kernel sources (version 2.0.34) when I installed Slackware, recompiling the kernel was very easy. | Comme j'avais choisi d'installer la totalité des sources du noyau (version 2.0.34) dès le début, la recompilation fût très simple. |
My past flashed before me, out of my control I saw my conception and learned that I had chosen my parents here on earth. | Oui Oui, j'ai vu ma conception et j'ai appris que j'avais choisi mes parents pour m'incarner sur terre. |
I knew then that I had chosen the right corner and would be able to return to my tasks later with new energy. | Alors je me disais : j'ai choisi le bon endroit et je pourrai ensuite retourner avec des forces nouvelles à mes devoirs. |
However, while performing deletion I had chosen few important videos to delete, which were captured during my wedding and birthday celebration and deleted them accidentally. | Cependant, tout en effectuant la suppression j'avais choisi quelques vidéos importantes pour supprimer, qui ont été capturés au cours de mon mariage et fête d'anniversaire et de les supprimer accidentellement. |
It would have been alright if the flower arrangements for weddings had been, say, a lighter shade of purple instead of the dark purple that I had chosen. | Il aurait été bien si les arrangements de fleur pour des mariages avaient été par exemple une nuance plus légère de pourpre au lieu du pourpre foncé que j'avais choisi. |
A rudimentary pavement gained some terrain at the same time I started a new climb to the ruins of an abandoned mine, the place I had chosen to spend the night. | Un pavement rudimentaire gagnait du terrain et au même moment je commençais une nouvelle montée vers les ruines d’une mine abandonnée, l’endroit que j’avais choisi pour passer la nuit. |
I had envisaged to go to show me with people who inevitably were in this place that I had chosen, close to this village and these country cottages of mountain that I saw. | J’avais prévu d’aller me montrer à des personnes qui forcément se trouvaient dans cet endroit que j’avais choisi, près de ce village et de ces chalets de montagne que je voyais. |
I have begun to work since 16 years old, wanting to be independent and to have my own money and in the first time I had chosen my work very successfully: a worker in the field surveying. | J'avais envie d'avoir des argents propres et en première fois j'ai choisi avec succès le travail : un travailleur aux travaux géodésiques des champs. |
Tonight I had chosen to take care of Sebastian and to help him down his path, but I wanted to have both, to take care of those I loved and also my own needs. | Ce soir j'ai choisi de prendre soin de Sebastian et de l'aider à trouver sa voie mais je voulais tout avoir, m'occuper de ceux que j'aime et aussi de mes propres besoins. |
My past flashed before me, out of my control It was as if I knew everything, my life before I was born and that I had chosen everything that occurred to me. | Avez-vous revu des évènements passés de votre vie ? Incertain. J'avais l'impression de tout savoir, de connaître ma vie avant la naissance, d'avoir choisi tout ce qui m'était arrivé. |
In reality, I do remember the feeling that life was sort of like a game, maybe even a game I had chosen a role to play in, and that I felt as if I had played it fairly, squarely, and kindly. | En réalité, je me souviens du sentiment que la vie était un peu comme un jeu, peut-être même un jeu dans lequel j'avais choisi un rôle, et j'avais le sentiment d'avoir joué équitablement, honnêtement et avec gentillesse. |
