I had called
-avais appelé
Forme conjuguée de call au past perfect pour I.
Do you know how many times I had called you?
Vous savez combien de fois je vous ai appelé ?
Maybe if I had called the cops earlier.
Peut-être que si on avait appelé les flics plus tôt.
If I had called the cops, they would know a lot more.
Si j'avais appelé les flics, ils en sauraient bien plus.
What if I had called you to explain myself?
Et si je vous avais appelé pour m'expliquer ?
He even knew right away that I had called you.
Il a même tout de suite su que je t'avais téléphoné.
If I had called 911, perhaps there was a recording of the call?
Si j'avais appelé 911, peut-être là un enregistrement était-il de l'appel ?
Do you know how many times I had called you?
Sais-tu combien de fois j'ai essayé de t'appeler ?
He appreciated the fact that I had called to inform him of the cancellation.
Il a apprécié le fait que j'avais appelé pour l'informer de l'annulation.
I may have said not to even mention that I had called.
J'ai pu dire de ne pas mentionner que j'avais appelé.
Do you know how many times I had called you?
- Tu sais combien de fois j'ai appelé ?
If I had called her, she never would have gone out with Nick.
Je l'aurais fait, elle serait pas sortie avec Nick.
I had called you to talk about your station director.
J'ai appelé la radio avant de vous faire venir
If I had called to ask, you would have said no.
- Apparemment. Si j'avais appelé pour te demander, tu aurais dit non.
By now Bob and I had called everyone in the Metropolitan Transit Authority.
Bob et moi avions à ce moment appelé tous les responsables de la Metropolitan Transit Authority.
I had called her my auntie.
Je l'appelais ma tatie.
Are you? I wish I had called the police.
J'aurais dû appeler la police.
Are you? I wish I had called the police.
J'aurais dû appeler les flics.
I had called but I could not get you.
Je n'ai pas réussi à te joindre.
And what if I had called?
Quelle différence ça aurait fait si j'avais téléphoné ?
If I had called, you would have just rushed over and things would have gotten worse.
Si j'avais appelé, tu aurais pété les plombs et les choses auraient empirées.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le trèfle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X