believe
- Exemples
If I had believed you for one second, I would've been devastated, heartbroken! | -Imaginez que je vous aurais cru, ne serait-ce qu'une seconde, j'aurais été dévasté, j'aurais eu le coeur brisé ! |
I used to think, what if i had believed him? | Je me suis souvent demandé, "et si je l'avais cru ?" |
I used to think, what if i had believed him? | Je pensais à si je l'avais cru. |
I had believed that the mortgage was on 1715 Glenwood Avenue alone. | Je croyais que l'hypothèque était sur 1715 Glenwood Avenue seul. |
I used to think, what if I had believed him. | Je pensais à si je l'avais cru. |
I had believed in Him. | J'avais cru en Lui. |
I used to think, what if I had believed him. | Je me suis souvent demandé, "et si je l'avais cru ?" |
I had believed in Him. | J’avais cru en Lui. |
I had believed that he would remember me. | Je croyais qu'elle me reconnaîtrait. |
In that moment I knew, beyond any doubt, that I had believed a lie! | À ce moment-là, j'ai su, sans l'ombre d'un doute, que j'avais cru un mensonge ! |
I had believed in spiritual things before this, but this was the first time I had proof. | J'avais cru aux choses spirituelles avant cela, mais c'était la première fois que j'en avais la preuve. |
I had believed that the days past when we were in love, were everything. | Dessins : HAMAZU Hideki KON Satoshi Animations : |
But listening to the gospel, I had to admit that all that I had believed until then was false. | A l’écoute de l’évangile, j’ai dû admettre que tout ce que j’avais cru jusque-là était faux. |
I had believed that the days past when we were in love, were everything. | D'après une idée d'EGUCHI Hisashi Dessins : HAMAZU Hideki KON Satoshi |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. | Oh ! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants !... |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. | Si je n'avais pas eu la confiance que je verrais la bonté de l'Eternel dans la terre des vivants.... ! |
Psalms 27:13, 14 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. | Psaumes 27 :13, 14 Oh ! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants !... |
I am extremely pleased that we have succeeded in introducing more good administrative procedures for the handling of documents than I had believed we would. | Je suis très satisfaite que nous ayons réussi à introduire dans le traitement des dossiers de bonnes routines administratives, en plus grand nombre que je ne l'aurais pensé. |
I was disappointed because I had believed that Europe could be considered to have come of age, to have matured. | J’étais déçu parce que j’avais cru l’Europe dans une situation permettant de dire qu’elle est parvenue à l’âge adulte et qu’elle est parvenue à sa maturité. |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. | 7. Oh ! si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel Sur la terre des vivants !… Espère en l’Éternel ! |
