hystérie

Mulungu est parfois donné aux patients qui souffrent d’hystérie ou de choc.
Mulungu is sometimes given to patients who suffer from hysteria or shock.
En quelques heures, le ciel s’est effondré en une hystérie bien orchestrée.
In a matter of hours, the skies collapsed into well-orchestrated hysteria.
Il est également utilisé pour la fièvre, l’ hystérie et l’ hypertension artérielle.
It is also used for fever, hysteria, and high blood pressure.
Il opère comme un fou, une hystérie professionnelle.
He acts like a madman, a professional hysteria.
Antitotem - nervosité et hystérie.
Antitotem - nervousness and hysteria.
Donc, jaloux de cet homme et son hystérie de roulis sur cette question est inutile.
So jealous of this man and his roll hysteria on this issue is pointless.
Finalement, mon hystérie a été calmée par un esprit supérieur qui a semblé m’envelopper d’amour.
Finally, my hysteria was calmed by a higher spirit who seemed to envelop me in love.
Pour la médecine occidentale il s`agit d'une hystérie collective ou d'une maladie mentale.
In the eyes of Western medicine grisis signi is a form of collective hysteria or madness.
Il n’y a eu aucune hystérie de masse, et les Ossètes ont été autorisés à exprimer leur point de vue.
There was no mass hysteria, and the Ossetians were allowed to express their viewpoint.
En fait, il n'y aura pas de stupéfaction perplexe, car la raison de cette hystérie est claire.
In fact, there will be no bemused amazement, for the reason for this hysteria is clear.
Pourquoi cette hystérie ?
Why is everything always so hysterical?
Les entreprises pharmaceutiques gagnent des centaines de millions d’euros en plongeant le public dans l’hystérie.
The pharmaceutical companies are making hundreds of millions of euro by whipping the public into a frenzy.
Tout ce que vous nous avez dit, tout cela reléve d'une simple hystérie.
Now, you haven't told us one thing that can't be written off as simple hysteria.
Tout ce que vous nous avez dit, tout cela relève d'une simple hystérie.
You haven't told us one thing that can't be written off as simple hysteria.
Tout ce que vous nous avez dit, tout cela relève d'une simple hystérie.
Now, you haven't told us one thing that can't be written off as simple hysteria.
Pourquoi ne peut-on pas s'amuser sur la plage sans toute cette hystérie ?
I don't jnderstand why we can't go to the beach and have a good time without all this hysteria?
Épargnez-moi votre hystérie.
I won't have any hysteria from you.
Les partis roumains qui se préparent actuellement aux élections se servent de ce prétexte pour créer une hystérie anti-hongroise.
The Romanian parties that are currently preparing for elections are using the occasion to create anti-Hungarian hysteria.
Les médias grecs sont dans un état d’hystérie, et dans les médias occidentaux, ce n’est pas très différent.
The Greek media are in a hysterical state, and the Western media are not that different.
Voilà le verdict des électeurs écossais sur cette hystérie anti-européenne qui a balayé le gouvernement conservateur.
That is the verdict of the Scottish voters on this anti-European hysteria which has been whipped up by the Conservative Government.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette