hurriedly
- Exemples
After a few minutes, a car pulled into my driveway rather hurriedly. | Après quelques minutes, une voiture est arrivée plutôt précipitamment dans mon allée. |
He hurriedly carried me to the hospital again. | Il m'a transportée précipitamment à l'hôpital à nouveau. |
People may want to visit you or buy from you, but hurriedly so. | Gens peuvent vouloir vous rendre visite ou acheter chez vous, mais tellement hâte. |
After freezing up for a few seconds, I hurriedly pushed him away. | Après m’être figé pendant quelques secondes, je m’empressai de le repousser. |
It is not an agreement that was hurriedly done. | Ce n’est pas un accord au rabais. |
I hurriedly bowed and apologized to the teacher. | Je m’empressai de m’incliner et de m’excuser auprès de l’enseignant. |
Shortly after Asagai leaves, Beneatha hurriedly rushes out of the apartment on an errand. | Peu de temps après que Asagai part, Beneatha se précipite rapidement de l'appartement dans une course. |
If we act hurriedly and without proper judgement then thousands of jobs will be a stake. | Si nous agissons avec précipitation et sans discernement des milliers d'emplois seraient en jeu. |
He wrote it hurriedly. | Il l'a écrit à la hâte. |
I ran hurriedly to the inn, immediately spotting the duo sitting together and drinking tea. | Je courus avec empressement jusqu’à l’auberge, remarquant immédiatement le duo assit ensemble à boire du thé. |
I feel that it was done hurriedly, but I know little more. Here. | J'ai le sentiment que cela a été fait dans l'urgence, mais je n'en sais pas plus. |
Another was the tendency for international actors to leave too hurriedly. | Une autre de ces faiblesses tient à la tendance que montrent les acteurs internationaux à quitter le terrain trop hâtivement. |
De Jacobis had to return hurriedly from Menkulu near the Red Sea, to address the situation. | De Jacobis dut rentrer en toute hâte de Menkulu près de la Mer Rouge pour redresser la situation. |
Willow said as she hurriedly signed her name and handed the registry back to the woman. | Willow dit comme elle a à la hâte signé son nom et a remis l'enregistrement de nouveau à la femme. |
Later on, the work was hurriedly finished and published in 1928 in two volumes, 758 and 912 pages respectively. | Plus tard, l’ouvrage fut sommairement achevé et publié en 1928, en deux volumes de 758 et 912 pages. |
They hurriedly set up a tubular device on a tripod at the edge of the roof. | Ils assemblèrent à la hâte un engin de forme tubulaire, qu’ils posèrent sur un trépied, au bord du toit. |
It is impossible to build nations with sound democratic institutions hurriedly in a just a few years. | Il est impossible de construire des nations dotées d’institutions démocratiques solides à la hâte en l’espace de quelques années seulement. |
These issues, which are crucial for our economy, cannot be dealt with hurriedly within the framework of this report. | Ces questions cruciales pour le tissu économique ne peuvent être traitées à la va-vite dans le cadre de ce rapport. |
We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon. | On a également remarqué le débat précipité et bâclé, organisé avec beaucoup de désinvolture par la commission des budgets, hier après-midi. |
I hurriedly returned home and to my amazement, his face kept coming to mind many times. | Je suis retourné d’urgence à la maison et de manière étonnante, son visage me revenait toujours en mémoire à de nombreuses reprises. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !