I don't think this hunk of flesh came from him.
Je ne crois pas que ce gros morceau de chair vient de lui.
All this hassle over a hunk of metal.
Tous ces tracas pour un morceau de métal.
A computer without a program running is just an inert hunk of electronics.
Un ordinateur sans programme qui s'exécute est juste un tas inerte d'électronique.
I know you look at me and just see hunk, but...
Je sais que tu vois en moi un beau mec, mais...
Barbed wire took a hunk of flesh and a scrap of clothing.
Le fil barbelé a pris un peu de chair et de tissu.
Premium: A sailor & a diver have saved a pretty hunk from drowning.
Premium : Un marin & un plongeur ont sauvé de la noyade un charmant minet.
Someone needs to teach this hunk of metal a few manners.
Il faut enseigner les bonnes manières à ce tas de ferraille !
For a guy to help himself to a hunk of my leg?
Réclamé qu'un homme se serve et prenne un bout de ma jambe ?
So all we need to do now is to find you a lovely hunk, Katie.
Donc, tout ce que nous devons faire maintenant c'est de te trouver un mec charmant, Katie.
Last Videos: A sailor & a diver have saved a pretty hunk from drowning.
Dernières sorties : Un marin & un plongeur ont sauvé de la noyade un charmant minet.
A hunk of pie.
Une part de tarte.
Apply yourself just a few drops on your skin can enjoy the magic of the attraction, making yourself an irresistible hunk.
Vous-même appliquer quelques gouttes sur votre peau peut profiter de la magie de l'attraction, faire vous-même un morceau irrésistible.
Among the findings was a hunk of corroded bronze that contained some kind of mechanism composed of many gears and wheels.
Parmi les constatations a été un morceau de bronze corrodée qui contenait une sorte de mécanisme composé de nombreux engrenages et roues.
The man who worked 15 and 16 hours a day desired only a corner to lie in and a hunk of food.
L'homme qui a travaillé 15 et 16 heures par jour ont désiré seulement un coin pour se trouver dedans et un gros morceau de nourriture.
There hardly must have been any girl out there who never felt her heart skip a beat when her eyes fell on this Hollywood hunk.
Il faut à peine eu une fille là-bas qui n"a jamais senti son cœur sauter un battement quand ses yeux sont tombés sur ce beau gosse d"Hollywood.
You know, I don't know how you can listen to anybody who wants you to believe is dedicated to the hunk and not the butter.
Je ne sais pas comment vous pouvez écouter quelqu'un qui veut que vous croyez en son attachement au morceau et non au beurre
So if you go back about two and a half billion years, the Earth was this big, sterile hunk of rock with a lot of chemicals floating around on it.
Alors si vous remontez en arrière d'environ deux milliards et demi d'années, la Terre était ce gros caillou stérile avec beaucoup de composants chimiques qui flottaient tout autour.
Did you see that hunk? He was gorgeous!
Tu as vu ce beau gosse ? Il était magnifique !
Laura is dating a professional swimmer. He's a total hunk!
Laura sort avec un nageur professionnel. C'est un vrai beau gosse !
Peter cut himself a large hunk of bread.
Peter s'est coupé une grosse tranche de pain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté