humblement
- Exemples
Notre mission est de proposer humblement et pas d’imposer fièrement. | Our mission is to propose humbly not to impose proudly. |
Mes enfants, j'ai toujours vécu humblement, avec courage et dans l'espérance. | My children, I always lived humbly, courageously and in hope. |
Il demandera très humblement de ne pas révéler son nom. | He will be requesting very humbly not to disclose his name. |
Il a humblement communié avec le Père dans la prière. | He held communion with the Father through humble prayer. |
Il partait humblement et il obtenait la bienveillance du public. | He set out humbly and won the goodwill of the public. |
Ils accomplissent leur service humblement et anonymement. | They perform their service humbly and anonymously. |
Commence humblement et crée ton propre village ! | Start humbly and build your own village! |
Aujourd'hui, je demande humblement aux membres d'appuyer cette initiative. | I humbly ask members today to support this initiative. |
Engageons-nous humblement pour la réconciliation et l’unité. | Let us work humbly for reconciliation and unity. |
Un homme né plus humblement que moi. | A man born in a more lowly state than myself. |
Durant la nuit, une lumière, humblement, jaillit... | During the night, a light humbly burst forth. |
Nous vous demandons humblement de nous proposer des ajouts positifs à notre travail. | We humbly ask you to submit your positive additions to our work. |
Nous devons aller à la Messe humblement, comme des pécheurs et le Seigneur nous réconcilie. | We must go to Mass humbly, like sinners and the Lord reconciles us. |
Je vous demande humblement d’accueillir notre requête. | I humbly ask you to accept our requests. |
C’est pourquoi je vous demande humblement de nous envoyer cette précieuse revue. | For this reason I humbly ask you to send us this valuable magazine. |
Panama est un petit pays avec un isthme qui se trouve humblement entre deux continents. | Panama is a small country with an isthmus that humbly sits in between two continents. |
Dans ces paragraphes, Ambroise reconnaît humblement qu’il est un pauvre pécheur appelé à l’épiscopat. | In these paragraphs Ambrose humbly acknowledges he is a poor sinner called to the episcopacy. |
Je demande humblement aux représentants de faire preuve de compréhension et de coopération. | I humbly request the cooperation and understanding of representatives. |
Vous êtes pardonnés quand vous venez humblement à Moi. | I bring you succor when you are in need. |
Au contraire, nous devrions aller dans un lieu secret et parler humblement à notre Père céleste. | Rather, we should go into a secret place and speak humbly to our Heavenly Father. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !