horned

You'd feel the same if someone horned in on your work.
Tu ferais de même si l'on s'immisçait dans ton travail.
That's just because you got horned.
C'est juste car tu t'es fait encorner.
Both sexes are horned.
Les deux sexes sont à cornes.
They were always horned, but this feature has tended to disappear over the years.
Ils étaient toujours à cornes, mais cette fonction a tendance à disparaître au fil des ans.
Both sexes are horned and the horns in the males are heavily spiraled.
Les deux sexes sont à cornes et les cornes des mâles sont fortement en spirale.
Most animals are polled, with about 10% occurrence of horned in both sexes.
La plupart des animaux sont interrogés, avec environ 10 % de la survenance algazelle dans les deux sexes.
In long greenhouses, the family with two employees grows horned violets and a summer flower mix in hanging baskets.
La famille et les deux employés produisent dans de longues serres des pensées à corne et un mélange de fleurs en pots suspendus.
The park is rich of flora and fauna which includes one of the last populations of single horned Rhinoceros and Bengal tiger.
Le parc est riche en flore et en faune qui comprend l'une des dernières populations de rhinocéros à cornes simples et de tigre du Bengale.
Evidence from this region depicts giant mythological beings, usually in a humanoid or animal form, surrounded by dancing horned and feathered creatures.
Les preuves de cette région montrent des entités géantes mythologiques, en général sous forme animale ou humanoïde, entourées de créatures dansantes à plumes et à cornes.
Look out for the only existing suit of armour built for an elephant and even the horned helmet that belonged to King Henry VIII.
Ne manquez pas la seule armure complète pour éléphant au monde et le casque à cornes qui appartenait au roi Henry VIII.
Animals with protective armour, beasts of burden, horned animals, burrowing animals and reptiles, camels, animals feeding on carrion, mountain goats.
Animaux avec une cuirasse protectrice, bêtes de somme, animaux à corne, animaux et reptiles de terrier, chameaux, animaux se nourrissant de charogne, chèvres de montagne.
But over time, the interactions between various substances and energies eventually conceived a being—a shaggy, horned giant named Pan Gu.
Mais, au fil du temps, les interactions entre les différentes substances et énergies ont fini par concevoir un être : un géant à cornes et à longs poils nommé Pan Gu.
In attendance were all kinds of animals such as horned and non-horned of various types, birds, reptiles and insects.
Des animaux de différentes races étaient présents : certains portaient des cornes, d'autres en étaient dépourvus, il y avait aussi des oiseaux, des reptiles et des insectes.
The plan for horses was fulfilled in the favorable year 1935 only up to 94 per cent, while in the matter of horned cattle it was considerably exceeded.
Le plan n'est exécuté, concernant les chevaux, dans l'année favorable 1935, qu'à raison de 94 %, tandis qu'il est fortement dépassé pour les bêtes à cornes.
The horned goat got stuck in the fence.
La chèvre cornue est restée coincée dans la clôture.
A horned animal damaged the tree.
Un animal à cornes a endommagé l'arbre.
The hunter was stalking the horned animal so he could sell its horns afterwards.
Le chasseur traquait l'animal à cornes pour ensuite vendre ses cornes.
The hero slew the horned beast.
Le héros vainquit la bête cornue.
Bulls are horned, four-legged mammals. Can you name another animal with those characteristics?
Le taureau est un mammifère à quatre pattes avec des cornes. Peux-tu en nommer un autre qui ait les mêmes caractéristiques ?
An Argentine horned frog is not the same as a toad; they belong to different families, and exhibit different traits.
Un crapaud cornu argentin n'est pas la même chose qu'un crapaud ; ils appartiennent à des familles différentes et présentent des caractéristiques distinctes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer