honour
- Exemples
The Sudan has honoured and continues to honour its commitments. | Le Soudan a honoré et continue d'honorer ses engagements. |
He earned the general respect and honour of his contemporaries. | Il a gagné le respect général et l'honneur de ses contemporains. |
We must also honour our international commitments, such as ITER. | Nous devons également respecter nos engagements internationaux tels que ITER. |
It would be an honour to work with you, Mr Kimber. | Ce serait un honneur de travailler avec vous, M. Kimber. |
Will you do me the honour of reading this letter? | Voulez vous me faire l'honneur de lire cette lettre ? |
The episcopate is a service, not an honour to boast about. | L’épiscopat est un service, non un honneur pour se vanter. |
The international community has the moral duty to honour its commitments. | La communauté internationale a le devoir moral d'honorer ses engagements. |
You may not pass this honour on to your father. | Vous ne pouvez pas passer cet honneur à votre père. |
The Secretary-General has the honour to transmit that note (see annex). | Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre cette note (voir annexe). |
My delegation urges developed countries to honour such commitments. | Ma délégation exhorte les pays développés à respecter ces engagements. |
It establishes that Member States must honour their own commitments. | Il établit que les États membres doivent honorer leurs propres engagements. |
Likewise, priests should love and honour their Bishops. | De même, les prêtres doivent aimer et honorer leurs Evêques. |
Every year, Benidorm holds various celebrations to honour San Fermín. | Chaque année, Benidorm organise plusieurs festivités en honneur à San Fermín. |
It is an honour to listen to citizens and workers. | C'est un honneur d'écouter les citoyens et les travailleurs. |
It was a pleasure and an honour to work with you. | Ce fut un plaisir et un honneur de travailler avec toi. |
We have a wall of honour in our building. | Nous avons un mur d'honneur dans notre bâtiment. |
On the other hand, the developed countries must honour their commitments. | De l'autre côté, les pays développés doivent honorer leurs engagements. |
The first competition was established in honour of king Alfonso XIII. | Une première compétition fut établie en l’honneur du roi Alfonso XIII. |
Your appointment is an honour for the Norwegian Government. | Votre désignation est un honneur pour le Gouvernement norvégien. |
It would be an honour to hold our party here. | Ce serait un honneur de donner notre fête ici. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !