homme d'esprit

Vous avez cassé un bon, mais s'il est bizarre, homme d'esprit !
You have broken a good, if not weird, man's spirit!
Maintenant, M. Quint, vous êtes un homme d'esprit,
Now, Mr. Quint, I know that you are a spiritual man.
Bien que un homme d'esprit et d'humour, Adrain est souvent irritable dans la salle de classe.
Although a man of wit and humour, Adrain was often irritable in the classroom.
pour un grand profit, si tu es homme d'esprit.
One that you may profit greatly from, if you are of a mind.
Je suis un homme d'esprit !
I am a man of spiritual enlightenment!
Tout à fait, je suis désormais un homme d'esprit.
I live the life of the mind now.
Vous êtes un homme d'esprit.
You're a clever man.
Un homme d'esprit.
You're a man of the mind.
En tous les cas, il était un homme d'esprit public, de bon cœur, aimé par ceux qu'il a laissé derrière.
By all accounts, he was a public-spirited, kind-hearted man, beloved by those he left behind.
Un homme d'esprit ?
That's exactly what's wanted at a time like this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché