holocaust

Whether to do of itself a holocaust to every footstep?
Pourquoi faire de soi un holocauste à chaque pas ?
There's a new exhibit at the holocaust museum.
Il y a une nouvelle exposition au musée de l'holocauste.
And finally, the reference to the holocaust is absurd.
Et, finalement, la référence à l’Holocauste est absurde.
But the holocaust on earth took place thousands of years before that.
Mais l'holocauste sur Terre est survenu des milliers d'années avant ça.
Only a few managed to escape this tremendous holocaust.
Seuls quelques uns ont réussi à échapper à ce terrible Holocauste.
Would there be global war - possibly triggering a nuclear holocaust?
Pourrait-il y avoir une guerre mondiale - éventuellement déclencher un holocauste nucléaire ?
What I wouldn't give for a holocaust cloak.
Ce que je donnerais pour une cape de l'holocauste !
I don't have a problem with an atomic holocaust.
Je n'ai aucun problème avec cet holocauste atomique.
You are coming close now as to the date of the holocaust.
Vous approchez maintenant de la date de l'holocauste.
You are coming close now as to the date of the holocaust.
Vous approchez de la date qui sera celle de l'holocauste.
My mission, O Lord, is to save the world from another holocaust.
Ma mission, ô seigneur, est d'épargner au monde un autre holocauste.
They wear their endorsement of the Gaza holocaust as a badge of honor.
Ils portent leur approbation de l’holocauste de Gaza comme un badge d’honneur.
Forget nuclear holocaust; it's the fork that we have to worry about.
Oubliez l'holocauste nucléaire ; c'est de la fourchette dont nous devons avoir peur.
The only way to avoid total holocaust is to become one of us.
Le seul moyen d'éviter la catastrophe est de devenir l'un des nôtres.
If the situation continued at this pace, it would result in a new holocaust.
Si une telle situation perdurait, elle se solderait par un nouvel holocauste.
And he offered the holocaust.
Et il offrit l'holocauste.
If Los Angeles is burned in a fiery nuclear holocaust, what will happen to you?
Si Los Angeles est brûlée dans un holocauste nucléaire ardent, que vous arrivera-t-il ?
It is a veritable holocaust.
C'est un véritable holocauste.
When Los Angeles is burned in a fiery nuclear holocaust, what will happen to you?
Si Los Angeles est brûlée dans un holocauste nucléaire ardent, que vous arrivera-t-il ?
Got you with the nuclear holocaust thing, didn't I?
Je vous ai eu, avec l'holocauste nucléaire.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris