hinder

However, a number of events in 2008 had hindered progress.
Toutefois, une série d'événements survenus en 2008 ont entravé les progrès.
The internal market should not be hindered by protectionism.
Le marché interne ne peut être entravé par le protectionnisme.
Until now, bulky equipment has hindered its diagnostic and economic feasibility.
Jusqu'ici, l'équipement encombrant a gêné ses possibilités diagnostiques et économiques.
Without this information, the Committee is greatly hindered in its work.
Sans ces données d'information, le Comité est gravement entravé dans ses activités.
The program has not been hindered by her absence.
Le programme n'a pas été entravé par ses absences..
The common position has not hindered dialogue.
La position commune n'a pas entravé le dialogue.
Often, stigmatization hindered the victims and their children from returning home.
Souvent, la stigmatisation empêchait les victimes et leurs enfants de rentrer chez eux.
They have hindered and denied the outpouring of this priceless bounty.
Elles ont entravé et renié les effusions de cette bonté sans prix.
The raids seriously hindered the work of humanitarian aid workers.
Les raids ont énormément compliqué la tâche des agents humanitaires.
Access to water is hindered because of the deployment of landmines.
L'accès à l'eau est entravé par la présence de mines terrestres.
The negative transfer of financial resources hindered growth and aggravated poverty.
Le transfert négatif des ressources financières entrave la croissance et accentue la pauvreté.
His ignorance hindered us in our progress.
Son ignorance nous a gêné dans notre progression.
Well, I wouldn't want that what happened hindered my promotion.
Je ne voudrais pas que cette affaire nuise à ma promotion.
When the temperature gets too high, the growth of the plants is hindered.
Lorsque les températures sont trop élevées, la croissance des plantes est entravée.
Various functionalities such as the camera or flash are not hindered.
Les diverses fonctionnalités telles que la caméra ou le flash ne sont pas entravées.
Access was also hindered by clan conflicts.
L'accès était également rendu difficile par les conflits claniques.
They have hindered and are still hindering research, analysis and reflection.
Celles-ci ont freiné et freinent encore la recherche, l’analyse et la réflexion.
Access to asylum procedures may even be hindered.
L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.
That significantly hindered the work of the Panel.
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
Do not let yourself be hindered by setbacks!
Ne vous laissez pas encombrer par les échecs !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe