heurter
- Exemples
Et il se heurte à la dépression et le stress. | And it is fraught with depression and stress. |
EMI probable de perdre connaissance lorsque la tête heurte le béton. | Probable NDE from going unconscious when head hit the concrete. |
Si il heurte quelque chose — vous voyez ça ? | If it hits something—you people see that? |
Le monde se heurte aujourd’hui à des problèmes graves et urgents. | Today, the world is facing serious and pressing problems. |
Le transport ferroviaire se heurte à trois problèmes fondamentaux. | Three fundamental problems are encountered in the rail transport sector. |
Cette nouvelle politique étrangère se heurte à de fortes résistances à Washington. | This new foreign policy is running into strong resistance in Washington. |
Mais il se heurte à de graves conséquences. | But it is fraught with serious consequences. |
Et je suis désolé, Je sais que ça heurte. | And I'm sorry, I know that stings. |
L'espace infini se heurte à de nombreux dangers. | Infinite space is fraught with many dangers. |
L'Organisation se heurte à de grandes difficultés pour résoudre ces problèmes. | The Organization is finding it difficult to face these problems. |
Cependant, il se heurte à cet égard à un manque de ressources. | However, this process is constrained by a lack of resources. |
On se heurte aux limites du système légal. | We've hit the limits of the legal system. |
Toutefois, la mise en œuvre de l'Accorde se heurte à certains difficultés et contraintes. | Nevertheless, implementation of the Agreement is subject to certain difficulties and constraints. |
Si j'en heurte une, tu sais ce qui arrivera ! BRET : | If I fall and hit one, you know what happens then! |
Il était peut-être sur la route attendant qu'on le heurte. | Maybe he was sitting in the road, waiting for us to hit him. |
Toutefois, elle se heurte toujours à des difficultés d'ordre financier et logistique. | However, the Commission is still beset by financial and logistical constraints. |
Cependant cela se heurte à des contradictions au sein de l’OTAN. | This, however, meets with contradictions within NATO. |
Monsieur l'agent, il y a une heure environ, ce taxi heurte ma voiture. | Officer, a little over an hour ago, this cab hit my car. |
Les gens m'ont diffamé, ne me heurte pas. | People cursed me, don't you hurt me, too. |
La première difficulté à laquelle elle se heurte est de trouver sa maison. | Her first challenge is just to find his house. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !