heurter

Elle heurta le bouclier énergétique des Vargas, qui protégeait le public.
She struck the Vargas' energy shield that was protecting the public.
Mais il se heurta inopinément à l'excellente et tenace armée des insurgés.
But he unexpectedly encountered the excellent and tenacious Insurrectionary Army.
Dans cet immense pays, l'implantation de l'Evangile se heurta à de nombreuses difficultés.
In this immense country, the implanting of the Gospel encountered many difficulties.
Alors que je glissais sur le trottoir mouillé, ma tête heurta le bord du trottoir.
As I slid across the wet pavement, my head ricocheted off the curb.
Inévitablement, le pragmatisme inflexible du Français se heurta à l’imagination juvénile débordante du Basque.
It was inevitable that the inflexible pragmatism of the Frenchman would collide with the boundless youthful imagination of the Basque.
Cette preuve était utilisée pour suggérer que à la fin du Permien, il y a 250 millions d'années, une comète nous heurta.
This evidence was used to suggest that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us.
Ils me dirent qu'ils ne sont pas encore tout à fait fini avec moi et ils me heurta retour au NAT.
They told me that they weren't quite done with me yet and they bumped me back to NAT.
Gohan, toujours coincé au bout, heurta l’un des décors gazeux dans l’espace, assez loin de l’arène.
Gohan, still snared by the end, was flung out into space where he collided with one of the gaseous bodies decorating the skyline.
A Krautheim, l'armée de la Ligue se heurta aux paysans qui, contraints par un mouvement de flanc du sénéchal, s'étaient retirés à Koenigshofen, sur la Tauber.
At Krautheim the Union army met the peasants who, forced by a flank movement of Truchsess, had withdrawn towards Koenigshofen on the Tauber.
Son insistance sur la nécessité d'une nouvelle Internationale se heurta à l'opposition de ceux qui affirmaient que sa condamnation du régime stalinien était trop intransigeante et absolue.
His insistence on the necessity of a new International encountered opposition from those who claimed that his condemnation of the Stalinist regime was too uncompromising and absolute.
Son langage se durcit quand il se heurta dans l’ancienne colonie du Congo belge à l’horrible réalité imposée aux êtres humains par l’impérialisme.
His language grew tougher when he collided with the horrible human reality imposed by imperialism; he became aware of this in the former Belgian colony of the Congo.
Ayant demandé à son père une explication de ce chapitre, il se heurta à un silence glacial et n'osa plus jamais entamer ce sujet avec lui.
The boy asked of his father an explanation of the prophecy, but was met with a silence so stern that he never again dared to refer to the subject.
En 326 avant J.-C., Alexandre partit à la conquête de l'Inde, mais il se heurta à l'opposition de ses armées épuisées qui se mutinèrent sur les rives de l'Hyphase (également appelée rivière Beâs) dans le nord de l'Inde.
In 326 BC Alexander set out to conquer India, but he was stymied when his exhausted armies mutinied on the banks of the Hyphasis River (now known as the Beas River) in northern India.
Le monstre Montréal Océan Company, se trouvant pendant la nuit par 27°30' de latitude et 72°15' de longitude, heurta de sa hanche de tribord un roc qu'aucune carte ne marquait dans ces parages.
On March 5, 1867, the Moravian from the Montreal Ocean Co., lying during the night in latitude 27 degrees 30' and longitude 72 degrees 15', ran its starboard quarter afoul of a rock marked on no charts of these waterways.
Le 5 mars 1867, le Moravian, de Montréal Océan Company, se trouvant pendant la nuit par 27°30' de latitude et 72°15' de longitude, heurta de sa hanche de tribord un roc qu'aucune carte ne marquait dans ces parages.
On March 5, 1867, the Moravian from the Montreal Ocean Co., lying during the night in latitude 27 degrees 30' and longitude 72 degrees 15', ran its starboard quarter afoul of a rock marked on no charts of these waterways.
Quand je m'éloignai de l'autel, une force et une tranquillité singulière ils inondèrent mon âme et la tempête qui sévissait il heurta contre mon âme comme contre une roche et la mousse de la tempête il tomba sur ceux qui l'avaient provoquée.
When I estranged from the altar, a strength and an unusual calm they flooded my soul and the storm that it raged it bumped against my soul, as against a rock and the foam of the storm it fell on those people who had provoked her.
Le canot heurta un rocher et l'eau commença à s'infiltrer.
The dinghy struck a rock, and water began to seep in.
La tête de l'homme heurta le sol avec un bruit sourd.
The man's head hit the ground with a dull thud.
Le navire heurta un rocher aux arêtes vives, perçant la coque au niveau de la virure de galbord.
The ship struck a jagged rock, piercing the hull along the garboard strake.
Dans un certain sens ma petitesse se heurta avec l'immortel Souverain.
In a certain sense my littleness was met with the immortal Sovereign.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire