heureux hasard

Je ne fais pas dans les heureux hasard.
I don't believe in coincidence. For all you know,
Quoi, tu ne crois pas que c'était un heureux hasard qui t'a fait rencontrer Johnny ?
What, you don't believe that is was serendipity that you met Johnny?
Je ne fais pas dans les heureux hasard.
I don't believe in coincidence.
Ces individus sont les ressources pour la coïncidence et l’heureux hasard qui se produiront dans le futur.
These individuals are resources for the coincidence and the serendipity that will occur in the future.
C'est mignon, c'est vrai, mais un tel heureux hasard ou destin, ça n'existe pas.
It's sweet, it really is, but there's no such thing as serendipity or destiny.
Oui, un bien heureux hasard.
And that's lucky to say the least.
Quel heureux hasard !
Oh, this is wonderful.
Oh, mon Dieu. Quel heureux hasard.
You know the kind that wears a tool belt but doesn't know how to spell it
Mais si on veut un heureux hasard, si on veut trouver quelque chose dont on ignorait avoir besoin, nous allons dans nos réseaux sociaux, nous cherchons nos amis.
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends.
Les gars, vous avez vu Heureux Hasard, hein ?
You guys have seen Serendipity, right?
Était-ce une décision volontaire, ou un heureux hasard ?
Was this a conscious decision, or more a happy coincidence?
Ce fût un heureux hasard qu'il puisse jouer.
It was a very happy accident that he could act.
Leur seconde entreprise, frank body, fut l'objet d'un heureux hasard.
Their second business, frank body, had a more serendipitous start.
C’est le précurseur de la coïncidence ; l’heureux hasard se produit plus tard.
This is the precursor for a coincidence; the serendipity occurs later.
Ce n'est pas un heureux hasard si je suis venu à vous aujourd'hui.
It is no happy accident I came to you today.
Je suis sûr que c'est ce qu'ils appellent un heureux hasard.
Pretty sure this is what they call serendipity.
Un homme s'en va en prison et tu penses que c'est un heureux hasard.
A man is going to prison and you think that's serendipitous.
Si on trouve autre chose, ce sera un heureux hasard.
And if we find something else, then we call it a happy accident.
Je crois que c'était un heureux hasard si Maeve et moi on s'est rencontré.
I think it was serendipity that Maeve and I met.
Dis-moi que c'est pas un heureux hasard !
Tell me that's not serenpidity!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir