hesitate

To find out more, contact us right now without hesitating!
Pour en savoir plus, contactez-nous dès maintenant sans hésiter !
To find out more, contact us right now without hesitating!
Pour découvrir plus, contactez-nous en ce moment sans hésitation !
Without hesitating, he started developing and producing them himself.
Sans hésiter, il commença à les développer et les produire lui-même.
I replied that it might be hesitating for some reason.
Je lui répondis qu'elle pourrait être hésitante pour une raison quelconque.
If you are hesitating to get Pro, I will say GET IT.
Si vous hésitez pour obtenir Pro, je vais dire GET IT.
She looked worried, hesitating for a few seconds.
Elle a semblé inquiétée, hésitant pendant quelques secondes.
I don't know why, but I'm not hesitating now.
Je ne sais pas pourquoi, mais je n'hésite plus, maintenant.
You're hesitating 'cause she looks like your girlfriend.
Vous hésitez car elle ressemble à votre petite copine.
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
Loin d'hésiter, elle m'a proposé son aide bien volontiers.
Now that it is so perfect, why are you still hesitating buying it?
Maintenant qu'il est si parfait, pourquoi êtes-vous encore hésitants de l'acheter ?
Still hesitating which one of social media platforms to use?
Vous hésitez encore sur l'une des plateformes de médias sociaux à utiliser ?
After hesitating for a long time, I decided not to apologize.
Après avoir hésité pendant un long moment, je décidai de ne pas m’excuser.
In this respect, we must stop hesitating and finally get down to action.
À cet égard, nous devons cesser d'hésiter et passer enfin à l'action.
Without hesitating, Nathan bought a ticket for a flight to Sydney.
Sans hésiter, Nathan réserva une place pour ce vol.
I do not know why you are hesitating.
Je ne sais pas pourquoi il est en train de douter.
It also involves not hesitating to defend EU interests vigorously.
Il ne faut pas non plus hésiter à défendre énergiquement les intérêts européens.
We could provoke a discussion and, if possible, publish the letters of hesitating Stalinists.
Nous pourrions provoquer une discussion et si possible, publier des lettres de staliniens hésitants.
After long hesitating, the Obama administration has adopted its new defense doctrine.
Après de longues hésitations, l’administration Obama a adopté sa nouvelle Doctrine de Défense.
I am hesitating in my duty.
Je suis en train d'hésiter sur mon devoir.
What are you hesitating for?
Qu'est-ce que vous hésitez pour ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale