hesitant
- Exemples
The post bus takes travelers to little hesitant. | Le bus de poste prend les voyageurs à peu hésitant. |
I know that you're hesitant to give interviews. | Je sais que vous êtes hésitent à donner des interviews. |
The public beckoned me, and I was hesitant at first. | Le public m'a demandé, et j'ai hésité au début. |
And their slightly hesitant attitude is not preconceived. | Et leur attitude quelque peu réticente n’est pas préconçue. |
To begin with, Wilson was hesitant, just like many in his time. | Au début, Wilson était hésitant, comme beaucoup à cette époque. |
Private investors remained hesitant and consumer confidence was weak. | Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants. |
He redoubled his zeal even when the French episcopacy was hesitant. | Il redouble de zèle même quand l'épiscopat français hésite. |
He redoubled his zeal even when the French episcopacy was hesitant. | Il redouble de zèle même quand l’épiscopat français hésite. |
I can understand why you were hesitant to trust us. | Je peux comprendre que vous puissiez être hésitante à nous faire confiance. |
I remained hesitant during the Congress, because the situation was developing. | Pendant le congrès, je restai hésitant, car la situation évoluait. |
You can be hesitant about this review. | Vous pouvez être douteux au sujet de ce témoignage. |
But nevertheless, their bishop Ovide Charlebois, OMI, of Keewatin was hesitant. | Leur évêque, Mgr Ovide Charlebois, o.m.i., du Keewatin, hésite cependant. |
I was hesitant, to tell the truth. | J'étais hésitant, pour dire la vérité. |
You can be hesitant about this review. | Vous pouvez être douteux concernant ce témoignage. |
I was hesitant, to tell the truth. | J’étais hésitant, pour dire la vérité. |
Jig is hesitant, but seems to acquiesce because she wants to make him happy. | Jig est hésitant, mais semble acquiescer parce qu'elle veut le rendre heureux. |
Unfortunately, the Commission adopted a somewhat hesitant approach to this programme. | La Commission a malheureusement abordé ce programme de façon quelque peu hésitante. |
NATO has remained rather hesitant in opening up to Georgia or Macedonia. | L'OTAN est restée assez hésitante dans son ouverture à la Géorgie ou la Macédoine. |
You could be hesitant about this evaluation. | Vous pourriez hésiter à cette évaluation. |
Your answer seems rather hesitant to me. | Votre réponse me paraît un peu trop hésitante. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !