hem
- Exemples
All right, maybe we can get them hemmed on the way. | Ok, peut-être qu'on pourra faire des ourlets sur la route. |
Fly sides with hemmed edges and double stitch. | Voler les côtés avec des bords ourlés et double point. |
Finished! The duvet covers and the pillow cases are cut and hemmed. | Fini ! La couette couvre et les caisses d'oreiller sont coupées et ourlées. |
Double-needle hemmed bottom and sleeves. | Double-aiguille ourlet au bas et aux manches. |
All edges will be hemmed inside with PVC tarpaulin to reduce air leak. | Tous les bords seront ourlés à l'intérieur avec la bâche de PVC pour réduire la fuite d'air. |
Most importantly, make sure you are not hemmed in by your work. | Ce qui importe, c'est de vous assurer de ne pas vous emprisonner dans votre travail. |
Our Products edges will be hemmed inside with PVC tarpaulin to reduce air leak. | Nos bords de produits seront ourlés à l'intérieur avec la bâche de PVC pour réduire la fuite d'air. |
I don't drive much but when I do, I don't want to be hemmed in. | Je ne conduis pas souvent, mais je ne veux pas me retrouver coincé. |
Basically, the lenders and the EU have hemmed Syriza in as decisively as they could at the time. | Fondamentalement les créanciers et l’UE ont enclavé et rivé Syriza autant que possible. |
It was an image of fishing boats that had been hemmed in by dense mats of water hyacinth. | C'étais une image de bateaux de pêche qui étaient cernés par des tapis denses de jacinthes d'eau. |
Measured in 18``x18`` and with clean-lined hemmed edges, our damask napkins keep their shape and size intact (no shrinkages). | Mesurée en 18``x18`` et avec des bords ourlés, nos serviettes en damas gardent leur forme et leur taille intactes (sans rétrécissement). |
Defending the USSR, the proletariat defends not national boundaries but a socialist dictatorship temporarily hemmed in by national borders. | En défendant l'U.R.S.S., le prolétariat ne défend pas des frontières nationales, mais une dictature socialiste temporairement bornée par des frontières nationales. |
Each of the two triangles is lined with a single-coloured knitted fabric and is hemmed at the three edges. | Chacun de ces deux triangles est doublé d’une étoffe de bonneterie unicolore, avec un ourlet sur les trois côtés. |
They are simple two separate flags hemmed together with a blockout scrim in the middle so you can`t see through. | Ils sont simples deux drapeaux séparés ourlés ensemble avec un canevas de blocage dans le milieu de sorte que vous ne pouvez pas voir à travers. |
Or are you hemmed in by worrying about what others think, or by unrealistic expectations and standards which paralyse your self-expression? | Ou êtes-vous prisonnier du souci de l'opinion des autres, ou d'attentes et de critères irréalistes qui paralysent votre expression personnelle ? |
Our business people are working in perhaps the most difficult of circumstances, since they find themselves hemmed in by a huge amount of bureaucracy. | Nos sociétés traversent une situation des plus difficiles, car elles se trouvent paralysées par de très lourdes charges administratives. |
The site is hemmed in by valleys with elevations ranging from 1:1 to 1:10, and the design had to preserve the existing ecology. | Le site est entouré de vallées présentant des élévations allant 1 :1 à 1 :10 et la conception devait respecter les conditions environnementales existantes. |
Right in the heart of Barcelona, the Raval is a historic district that arose around ancient Roman and medieval forums and was hemmed in by the city walls until 1859. | En plein cœur de Barcelone, le Raval est un quartier historique qui est né autour des anciens forums romains et médiévaux. Il était entouré d’une muraille jusqu’à l’année 1859. |
When they tortured us and hemmed us in, and came between us and our religion, we left for your kingdom, choosing you because we need your protection. | Quand ils se sont mis à nous torturer, à nous opprimer et à s’interposer entre nous et notre religion, nous avons quitté notre pays et sommes venus dans votre royaume. |
I ask you to give a straight answer to the question of what we are going to do for these women and children who are now hemmed in, in the Panshir valley. | Et je vous demande clairement de répondre à la question de savoir ce que nous allons faire pour ces femmes et ces enfants qui sont aujourd' hui encerclés dans la vallée du Panshir. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !