meet
- Exemples
However, he has met the rest of the main characters. | Cependant, il a rencontré le reste des personnages principaux. |
He tells you he has met this woman... | Il vous dit qu'il a rencontré cette femme... |
Either way, Travis has no idea that he has met his match. | De toute façon, Travis n'a aucune idée qu'il a rencontré son alter-égo. |
In Rome he has met people who successfully combine both. | Il raconte avoir rencontré à Rome des gens qui parviennent combiner les deux avec succès. |
Either way, Travis has no idea that he has met his match. | Dans tous les cas, Travis n'a aucune idée qu'il vient de rencontrer sa moitié. |
Either way, Travis has no idea that he has met his match. | Travis ne sait pas qu’il vient de trouver son égal. |
To my mind he has met the criteria for membership on Sweden's behalf. | À mon sens, il respecte les critères d'adhésion au nom de son pays. |
He has done this here, in Parliament, where he has met with all the political groups. | Il l'a fait ici même, au Parlement, où il a rencontré tous les groupes politiques. |
Since my last report to the Security Council, he has met with Mr. Mutawakkil on six occasions. | Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité, il s'est entretenu avec M. Mutawakkil à six occasions. |
Today he flew to Poti where he has met with Prime Minister Zhvania and other officials. | Aujourd'hui, l'Ambassadeur s'est rendu à Poti, où il a rencontré le Premier Ministre Jvania et d'autres responsables. |
Or rather... he hasn't realised that he has met the right woman. But he hasn't realised it. | Ou plutôt ... qu'il ne s'est pas rendu compte qu'il avait rencontré la bonne femme. Mais il ne l'a pas réalisé. |
Departure from Ukraine by an alien may be postponed until he has met his material obligations to individuals and legal entities in Ukraine. | La sortie d'un étranger du territoire ukrainien peut être différée jusqu'à ce qu'il se soit acquitté d'obligations matérielles contractées à l'égard de personnes physiques ou morales en Ukraine. |
In 2019, the hard-working Tiger must therefore pay particular attention to promises that are too good to be true, especially when suggested by people he has met recently. | En 2019, le Tigre travailleur doit donc faire particulièrement attention aux promesses trop belles pour être vraies, surtout lorsqu'elle sont suggérées par des personnes qu'il a rencontrées récemment. |
We must support the roadmap, Mr Sharon cannot cold-shoulder the Union's High Representative for Foreign Policy, Mr Solana, because he has met President Arafat. | M. Sharon ne peut snober le haut-représentant de l'UE pour la politique étrangère, M. Solana, parce que ce dernier s'est entretenu avec le président Arafat. |
We must support the roadmap, Mr Sharon cannot cold-shoulder the Union's High Representative for Foreign Policy, Mr Solana, because he has met President Arafat. | Il faut soutenir la feuille de route ; M. Sharon ne peut snober le haut-représentant de l'UE pour la politique étrangère, M. Solana, parce que ce dernier s'est entretenu avec le président Arafat. |
In that connection, I must warmly congratulate the Secretary-General, for, with his characteristic intelligence, vision and courage, he has met an important expectation of Member States and of the international community. | Je tiens donc à en féliciter vivement le Secrétaire général car il a su répondre, avec l'intelligence, la vision et le courage qui le caractérisent, à une attente importante des États Membres et de la communauté internationale. |
It is also necessary for each succeeding President-in-Office of the European Council to justify his conduct in this Chamber and before the European Parliament whenever he has met with defeat, as he did last weekend. | Il est également nécessaire que tout futur président en exercice du Conseil européen justifie sa conduite dans cette Assemblée et devant le Parlement européen lorsqu’il subit une défaite, comme ce fut le cas le week-end dernier. |
During the years he has met an increasing number of abusive nuts as well as too many cheaters. | Pendant des années, il a rencontré un nombre croissant de cinglés, et trop de tricheurs. |
He has met us, has walked along with us. | Il nous a rejoints, il a fait route avec nous. |
He has met someone he wants to spend the rest of his life with, okay? | Il a rencontré quelqu'un avec qui il veut passer sa vie. |
