withdraw

Joe 3:15 - The sun and the moon have been darkened, and the stars have withdrawn their splendor.
Joe 3 :15 - Le soleil et la lune s'obscurcissent, Et les étoiles retirent leur éclat.
Secondly, in the Bunia area, as you know, we have withdrawn our forces from the countryside and concentrated them at the airport.
En second lieu, comme vous le savez, nous avons, dans la zone de Bunia, redéployé nos forces de la campagne vers l'aéroport.
Paragraph 3 shall not apply where several applicants have jointly submitted their dossiers and not all of these applicants have withdrawn their application.
Le paragraphe 3 ne s’applique pas lorsque plusieurs demandeurs ont soumis leurs dossiers conjointement et que ces demandeurs n’ont pas tous retiré leur demande.
Some bilateral donors have withdrawn entirely from the sector.
Certains donateurs bilatéraux se sont retirés complètement de ce secteur.
Cyprus, Spain and Malta have withdrawn their reservations.
Chypre, l’Espagne et Malte ont retiré leurs réserves.
The Commission and President Barroso ought to have withdrawn this draft.
La Commission et le président Barroso devraient retirer cet avant-projet.
That is why we have withdrawn the amendment.
C'est pourquoi nous avons retiré l'amendement.
According to the rebels, Syrian forces have withdrawn from the field.
Selon les rebelles, les forces syriennes se sont retirées du champ.
But, according to my information, all the other groups have withdrawn their motions.
Mais, d'après mes informations, tous les autres groupes ont retiré leur résolution.
In recent years, nonetheless, many States have withdrawn their reservations.
De nombreux États, cependant, au cours des dernières années, ont levé leurs réserves.
We have withdrawn Amendment 25, which related to the financial transaction tax.
Nous avons retiré l'amendement 25 relatif à la taxe sur les transactions financières.
We have withdrawn our amendments.
Nous avons retiré nos amendements.
Mr President, you are quite right, we have withdrawn the motions for resolutions.
Monsieur le Président, vous avez totalement raison. Nous avons retiré les propositions de résolution.
If he'd told me, I would have withdrawn.
S'il me l'avait dit, j'aurais fait demi-tour.
In that connection, let me specify that we have withdrawn the candidacy of Mr. Ahmad Farawaty.
Je voudrais donc préciser que nous avons retiré la candidature de M. Ahmad Farawaty.
I have withdrawn the report.
J'ai retiré le rapport.
We have withdrawn from Brazil and Malawi; current membership is 603.
Elle s'est par ailleurs retirée du Brésil et du Malawi et compte actuellement 603 membres.
If I had known, we could have withdrawn your application before any of this happened.
Si j'avais su, on aurait pu retirer ta candidature avant que tout ça se produise.
It is not right to say that we have withdrawn from the WTO.
Il n'est pas juste de dire non plus que nous avons renoncé au panel de l'OMC.
To be clear, we have withdrawn our offer. And it won't be offered again.
Pour être clair : nous avons retiré notre offre. Et nous n'en referons pas d'autres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale