transmit

All right? She might have transmitted it, from her car radio.
Elle a dû la percevoir à travers l'autoradio.
I have transmitted to the Council today the resolutions of the conference.
J'ai transmis au Conseil aujourd'hui les résolutions adoptées à la Conférence.
This only concerns the personal data that you have transmitted to us.
Cela ne concerne exclusivement les données personnelles que vous nous avez transmises.
The Portuguese authorities have transmitted all the relevant documents to the Commission.
Les autorités portugaises ont transmis tous les documents utiles à la Commission.
She might have transmitted it, from her car radio.
Elle a dû la percevoir à travers l'autoradio.
For twenty-two years, the angel Gabriel was said to have transmitted the divine message to Muhammad.
Pendant vingt-deux années, l’ange Gabriel aurait transmis le message divin à Muhammad.
Consequently, the photon will have transmitted its energy to the receiver particle.
Par conséquence, on aura une transmission de l'énergie du photon à la particule réceptrice.
Up to now, only seven States have transmitted their comments and information concerning those issues.
À ce jour, seuls sept États ont transmis des observations ou informations sur ces questions.
The Danish government and Arriva have transmitted additional factual information on this point to the Commission.
Le gouvernement danois et Arriva ont transmis des informations factuelles complémentaires sur ce point à la Commission.
Nevertheless, the French authorities have transmitted to the Commission Sernam’s consolidated financial statements for 2002.
Néanmoins, les autorités françaises ont communiqué à la Commission les états financiers consolidés de Sernam pour l’année 2002.
The authorities in Senegal have transmitted a revised text to the Secretariat for its consideration and comments.
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
Hence very few of the original species will have transmitted offspring to the fourteen-thousandth generation.
Il est donc probable que quelques-unes des espèces originales seulement auront transmis leur postérité jusqu'à la quatorze-millième génération.
At the time that this report is being finalized, four of the six member countries have transmitted their comments.
Au moment de l'établissement du présent rapport, quatre des six pays avaient fait parvenir leurs commentaires.
The Portuguese authorities have transmitted all the relevant documents to the Commission.
Opérations sur titres à long terme (passifs) — non consolidées
Our message to you is this: You shall advance to your government all information we have transmitted to you.
Notre message pour vous est le suivant : vous ferez parvenir à votre gouvernement toutes les informations que nous vous avons transmises.
Since then, another State, New Zealand, and two more international organizations have transmitted replies to the Secretariat.
Depuis lors, un autre État, la Nouvelle-Zélande, et deux nouvelles organisations internationales ont, à leur tour, fait parvenir leurs réponses au Secrétariat.
This is the insight and experience that you have transmitted in these years to so many persons who have adhered to the Movement.
Telle est l'intuition et l'expérience que vous avez transmises ces dernières années aux nombreuses personnes qui ont adhéré au mouvement.
This is the insight and experience that you have transmitted in these years to so many people who have adhered to the Movement.
Telle est l'intuition et l'expérience que vous avez transmises ces dernières années aux nombreuses personnes qui ont adhéré au mouvement.
The Danish government and Arriva have transmitted additional factual information on this point to the Commission.
proxetil (DCIRG)
By sending the message via the contact form, the visitor consents to the processing of the personal data they have transmitted.
En envoyant le message via le formulaire de contact, le visiteur accepte que les données personnelles transmises fassent l’objet d'un traitement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X