transcend
- Exemples
I'd like to think that we three have shared something, have transcended the barriers that separate people, and yet, somehow, the more time goes on, the more I find myself on the outside looking in. | J'aimerais penser qu'on a partagé quelque chose, tous les trois, qu'on a transcendé les barrières qui séparent les gens, et pourtant, plus le temps passe, plus j'ai l'impression d'être mise de côté. |
By the time you figure out what's really happening, I'll have transcended this reality. | Le temps que vous compreniez ce qu'il se passe réellement, J'aurais dépassé cette réalité. |
The Europeans have transcended all that because they have become aware of the importance of unity. | Les Européens ont dépassé tout ça, parce qu'ils ont pris conscience de la nécessité de l'unité. |
First you must believe that you have transcended your human personality and you have now become a super human being. | D’abord vous devez croire que vous avez transcendé votre personnalité humaine et que vous êtes devenus une personnalité surhumaine. |
By sending them your loving energy, you will assist those who have transcended to move quickly into the realms of Love/Light. | En leur envoyant votre énergie pleine d'amour, vous aiderez ceux qui ont transcendé à se déplacer rapidement dans les domaines d'Amour / de Lumière. |
It is mentioned in Bhagavad Gita that those who have transcended the three modes of nature will be eligible to enter the spiritual world. | Il est dit dans la Bhagavad-gita que ceux qui ont transcendé les trois modalités de la nature seront éligibles pour entrer dans le monde spirituel. |
This basis is provided by the human rights principles that have transcended the sphere of civil and political rights and extended into the sphere of development. | C'est ainsi que la doctrine des droits de l'homme, au-delà de la sphère civile et politique, s'étend aujourd'hui au développement. |
The beings who reside in the Aethos are our spiritual teachers, for they have transcended the illusory effects of projected holographic light that most beings perceive as reality. | Les êtres qui vivent dans l’Aethos sont nos maîtres spirituels car ils ont transcendé les effets illusoires de la lumière holographique projetée, que la plupart des êtres perçoivent comme la réalité. |
This is because you have transcended the sensory anchors of your embodied life, and all of your history and all the histories of this universe are experienced as dream-like. | Cela est dû au fait que vous avez transcendé les ancrages sensoriels de votre vie incarnée, alors toute votre histoire et toutes les histoires de cet univers sont ressenties comme un rêve. |
We have recovered our own values and knowledge as a shared good with the society from outside, and we are strong because we have transcended all the discriminations and ridicule. | Nous avons retrouvé nos propres valeurs et notre savoir comme des biens partagés avec la société extérieure, et nous sommes forts parce que nous avons transcendé toutes les discriminations et la dérision. |
Here again it is important to note how in fact the shallow and pedantic claim to have transcended idealism and materialism vanishes, and how the question arises inexorably and irreconcilably. | Il importe ici de montrer une fois encore qu'en réalité, la prétention pseudo‑érudite et creuse de vouloir dépasser l'idéalisme et le matérialisme s’évanouit, que la question est posée avec une intransigeance inexorable. |
Partnerships have featured in the project-level work of the United Nations for decades, but in recent years they have transcended individual projects in global programmes and policy-making. | Si les partenariats font partie des activités de projet de l'ONU depuis plusieurs décennies, la notion s'est développée au cours des dernières années pour être appliquée aux programmes mondiaux et à la définition des politiques mondiales. |
A getaway in Valencia means encountering centuries-old traditions, flavours that have transcended the borders of this city and surprising contrasts that make it clear that modernity and tradition are completely compatible. | Une petite escapade à Valence signifie assister au mélange de traditions centenaires, de saveurs qui ont traversées les frontières de cette ville et de contrastes surprenants, mettant ainsi en évidence le fait que modernité et tradition sont compatibles. |
It does not mean that you leave this world, but it does mean that you have transcended it–while still being a part of it–for you see through the lens of perception that life is a movie that you are projecting. | Cela ne signifie pas que vous quittez ce monde, mais cela signifie que vous l’avez dépassé – bien que vous en soyez toujours une partie – car vous voyez à travers le prisme de la perception que la vie est un film que vous projetez. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !