threaten

See, I'm thinking she could have threatened him.
Je pense qu'elle à le menacer.
In several occasions, the Guards have threatened the civil government with wrestling power if the political leaders do not repress demonstrations.
Les Gardes ont régulièrement menacé le pouvoir civil de prendre les choses en main eux-mêmes si les dirigeants politiques ne réprimaient pas les manifestations.
But we have a credibility problem here, because we have threatened all manner of things, but have not really taken any serious action.
Mais notre problème est un problème de crédibilité, car nous avons brandi toutes les menaces possibles, mais nous n'avons rien entrepris de sérieux !
It depicts a country where economic hardship and austerity combined have threatened human rights and democratic standards across different sectors, from social and economic rights, to civil and political ones.
Il décrit un pays où les difficultés économiques combinées à l’austérité menacent les bases de la démocratie et portent atteinte aux droits de l’homme ; des droits sociaux et économiques aux droits civiques et politiques.
That situation had had a negative impact on the human rights situation and had polarized Burundian society to a degree that could have threatened the peace process and the stability of national institutions.
Cette situation a eu des incidences néfastes sur la situation des droits de l'homme et ont polarisé la société burundaise à un point tel que le processus de paix et la stabilité des institutions nationales ont failli être compromis.
In response, the trade unions have threatened general strikes, which could bring normal life in the canton to a standstill.
Les syndicats ont riposté en menaçant d'organiser des grèves générales qui mettraient la vie du canton au point mort.
The Algerians have threatened us on their Middle East position.
Les Algériens nous ont menacés avec leur position au Moyen Orient.
Intellectual property regimes have threatened food security in several ways.
Les régimes de propriété intellectuelle menacent la sécurité alimentaire de plusieurs façons.
Indeed, they have threatened the very foundation of human dignity.
Ils menacent le fondement même de la dignité humaine.
How many wives have threatened a?clearing out? of these contraptions?
Combien d'épouses ont menacé ?clearing dehors ? de ces objets ?
Some of the practices of industrialised farming have threatened us all.
Certaines pratiques liées à l'élevage industriel nous ont tous menacés.
These people have threatened my family.
Ces gens ont menacé ma famille.
You must have threatened my daughter.
Vous avez dû menacer ma fille.
You must have threatened my daughter.
Vous avez menacé ma fille.
They could have threatened his son.
Ils ont dû menacer son fils.
They must have threatened us, and he kept it a secret to protect me.
Ils ont nous menacer et il n'a rien dit pour me protéger.
However, democratic elections do not make democrats of those who have threatened democracy.
Mais les élections démocratiques ne font pas de ceux qui ont menacé la démocratie des démocrates.
On Earth they have threatened with nuclear war if the Light Forces would intervene.
Sur Terre, elles ont menacé d’une guerre nucléaire si les Forces de la Lumière intervenaient.
Without the euro, many European currencies would have been under pressure and would have threatened the internal market with collapse.
Sans l'euro, beaucoup de monnaies européennes auraient été sous pression et auraient menacé le marché intérieur d'éclatement.
Many of the original proposals could have threatened the hunting cultures of Member States.
Il en est beaucoup, parmi les propositions initiales, qui auraient menacé les cultures de chasse des différents États membres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
crédule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X