struggle
- Exemples
I have struggled in vain and can bear it no longer. | J'ai vainement lutté, mais c'est insupportable. |
I have struggled in vain and I can bear it no longer. | J'ai vainement lutté, mais c'est insupportable. |
As we have struggled with setbacks, we have never lost sight of our goals. | Même lorsque nous faisions face aux pires difficultés, nous n'avons jamais perdu nos objectifs de vue. |
I have asked myself that many times, as I have struggled to be more human. | Je me suis moi-même bien souvent posé cette question en m'efforçant de devenir plus humain. |
But historically, many attribution offerings have struggled to live up to this promise. | Pourtant, jusqu'à présent, bon nombre de solutions d'attribution ont eu du mal à tenir toutes leurs promesses. |
They have struggled peacefully for their rights - and to preserve their traditional knowledge - for centuries. | Cela fait des siècles qu'ils luttent pacifiquement pour conserver leurs droits et leurs savoir-faire traditionnels. |
In addition, interested members of the committee have struggled with me to find solutions in so-called informal meetings. | Les membres intéressés de la commission ont en outre essayé avec moi de trouver des solutions, dans le cadre de séances dites informelles. |
- (NL) I have struggled recently to place Mr Van Hecke on the political spectrum. | - (NL) Ces derniers temps, je ne sais plus où M. Van Hecke se situe sur le plan politique. |
But in the years that have followed, as state institutions have crumbled and insecurity prevails, women have struggled to have their voices heard. | Depuis, pourtant, entre des institutions publiques en décrépitude et l’insécurité dominante, les femmes luttent pour se faire entendre. |
And in Chad, for more than a year, teachers, along with civil servants, have struggled to keep their salaries at the current level. | Et au Tchad, depuis plus d’un an, les enseignant(e)s, aux côtés des fonctionnaires, sont en lutte pour conserver intacte leur rémunération. |
Since I have been here, I have struggled to make certain changes in myself in order to fit in to the general milieu. | Depuis mon arrivée, j'ai fait de gros efforts pour essayer de changer, pour m'intégrer à ce nouveau milieu. |
We want a world without war and without the systems of oppression against which women and men have struggled in patriarchal societies for thousands of years. | Nous voulons un monde sans guerre et libre des régimes d'oppression des sociétés patriarcales contre lesquels les femmes et les hommes luttent depuis des milliers d'années. |
Women have struggled to gain a number of positions in parliament, government, administration and culture, more so, perhaps, than in other neighbouring states. | Plus que dans d'autres États de la région peut-être. Par contre, certains prescrits vestimentaires leur sont imposés par des hommes qui interprètent le Coran à leur manière. |
Since Elias has been in prison, his men have struggled. | Depuis qu'Elias est en prison, ses hommes se battent. |
I have struggled in recent weeks but now everything is fine. | J’ai bataillé ces dernières semaines mais maintenant tout va bien. |
I have struggled to find words and have given up. | J'ai lutté pour trouver les mots et j'ai abandonné. |
Otherwise, five round trips per day, I would have struggled. | Sinon, cinq allers-retours par jour, j'aurais eu du mal. |
We have struggled together... but you have to admit, it hasn't worked out. | Nous avons lutté ensemble, mais tu dois admettre que ça n'a pas fonctionné. |
But she would have struggled to reach him from where she stood. | Elle aurait eu du mal à l'atteindre d'où elle se tenait. |
Golfers have struggled for years with their games and have become very frustrated. | Les golfeurs ont lutté pendant des années avec leurs jeux et sont devenus très frustrés. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !