settle

All our closest friends have settled there too.
Tous nos amis vont vivre là aussi.
We have settled here.
Nous nous installons ici.
Well, uh, it seems to have settled for now.
On dirait qu'ils ramassent du métal. C'est exactement ce qu'ils font.
I am pleased that the new Members have settled in so well over the last few months.
Je suis heureux que les nouveaux députés se soient si bien intégrés ces derniers mois.
We have settled here.
Nous nous installons ici. Ce cabaret est à nous.
Things have settled down.
La situation se calme.
We considered having the majority of the members, but in the end we have settled for the full members.
Nous avions envisagé la majorité des membres, mais nous avons finalement tranché en faveur des membres titulaires.
Thyme acts as a natural cleanser for your body by sanitizing it and fighting against bacteria that may have settled there.
Le thym onctionne comme un nettoyant naturel de votre organisme en l'assainissant et en luttant contre les bactéries qui s'y sont éventuellement installées.
I do not think that we have settled this question properly, and we shall have to think about it in terms of procedure.
Je crois que nous n'avons pas bien réglé cette question et il faudra y réfléchir en termes de procédure.
By now Meredith will have settled in on the mansion worlds, reunited with his loved ones and familiarized himself with his surroundings.
Depuis, Meredith se sera installé sur le monde des maisons, réuni avec sa famille et se sera familiarisé avec son environnement.
Together with the Hardrock Hotel, RIU and top hotels that have settled there, this part of Tenerife has become a new place to be.
Avec le Hardrock Hotel, le RIU et les meilleurs hôtels qui s'y sont installés, cette partie de Tenerife est devenue un nouveau lieu d'être.
Consequently, the men who have settled in their houses, those who act as though the Lord has forsaken the earth shall have their punishment.
Par conséquent, les hommes qui reposent dans leur maison qui agissent comme si l’Eternel avait abandonné la terre auront leur châtiment.
Just under 60 kilometres of beaches along 236 kilometres of coastline, under a gentle sun which seems to have settled here for good.
Presque 60 kilomètres de plages sur 236 kilomètres de côte, sous un soleil doux qui a l’air de vouloir rester vivre ici.
What is the situation for migrants who have settled in Senegal?
Quelle est la situation des migrants installés au Sénégal ?
People from all over the world have settled in Aruba.
Des personnes du monde entier se sont installées à Aruba.
I have settled in your room as you can see.
Tu vois, je me suis installée dans ta chambre !
Disappointment, depression, despair have settled in.
La déception, la dépression, le désespoir se sont installés.
As for myself, I have settled the butter question.
Pour moi-même j’ai résolu le problème du beurre.
Meditation means to wait until all thoughts have settled down.
La méditation est une attente jusqu'à ce que toutes les pensées se soient calmées.
Our 16 should have settled at the bottom.
Notre 16 mm doit se trouver au fond.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant