resettle
- Exemples
Most of the participating countries have resettled Syrians staying in Jordan, Lebanon and Turkey. | La plupart des pays participants ont réinstallé des Syriens qui avaient trouvé refuge en Jordanie, au Liban ou en Turquie. |
Thousands of Iraqi faithful, having spent upwards of three years in exile in Kurdistan, have resettled in their former homes, villages and towns. | Des milliers de fidèles iraquiens, après avoir passé plus de trois ans en exil au Kurdistan, se sont réinstallés dans leurs anciens foyers, villages et villes. |
The police also continued to undertake intensified patrols and community policing initiatives within communities where internally displaced families have resettled to assist in the creation of a favourable environment for local reconciliation. | La police a également continué d'intensifier ses patrouilles et de développer ses initiatives en matière de police de proximité dans les communautés où se sont réinstallées les personnes déplacées afin de contribuer à la création d'un environnement favorable à la réconciliation locale. |
Internally displaced persons who have returned to their homes or places of habitual residence or who have resettled in another part of the country shall not be discriminated against as a result of their having been displaced. | Les personnes déplacées à l’intérieur de leur propre pays qui ont regagné leur foyer ou leur lieu de résidence habituel ou se sont réinstallées dans d’autres régions du pays ne feront l’objet d’aucune discrimination en raison de leur déplacement. |
To date, three groups totalling 105 refugees have resettled to Croatia from the 150 planned through the pilot programme. | A ce jour, trois groupes composés de 105 réfugiés ont été réinstallés en Croatie sur les 150 prévus par le programme pilote. |
Several other Member States have resettled Iraqi refugees over the past year in response to a commitment agreed at EU level in 2008. | Plusieurs autres États membres ont réinstallé des réfugiés irakiens l'an dernier, à la suite d'un engagement pris au niveau de l'UE en 2008. |
The resettlement allowance shall be paid against evidence that the staff member and his family, or, where the staff member has died, his family only, have resettled at a place situated not less than 70 km from the place where the staff member was employed. | 0,0305 EUR par kilomètre pour la tranche de distance entre 4001 et 10000 km, |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !