regain

I have regained my memory by Your mercy.
J’ai, par Ta grâce, recouvré la mémoire.
Because unfortunately, hatred, coercion and attempts to put the partner under pressure using these methods, have regained the upper hand.
Car la haine, la violence et les tentatives visant à mettre le partenaire d'en face sous pression ont hélas repris le dessus.
We feel instead that the growth we have regained is fragile and could well be destroyed in the rush to implement such recommendations.
Nous pensons au contraire que la croissance retrouvée est fragile et qu'elle risque d'être cassée dans son élan par l'application de telles recommandations.
In two days, you have regained your family.
Dans deux jours, vous aurez retrouvé votre famille.
We have regained confidence in ourselves.
Nous avons récupéré la confiance en nous-mêmes.
Together, our countries have regained the monetary sovereignty which they had each individually lost.
Ensemble, nos pays ont reconquis la souveraineté monétaire qu'ils avaient perdue individuellement.
Five years after a diet, most people have regained the weight.
Cinq ans après un régime, la plupart des gens ont repris le poids perdu,
Once you have regained your strength.
Une fois que vous aurez regagné des forces.
People in different countries have regained their freedom and sense of dignity.
Dans plusieurs pays, les populations ont recouvré la liberté et le sens de la dignité.
She seems to have regained calmness.
Il semble qu'elle ait retrouvé son calme.
Now that we have regained our freedom, we hope to prevent the suffering of others.
Maintenant que nous avons retrouvé notre liberté, notre ambition est de prévenir la souffrance des autres.
With Flex Plus pills my joints have regained their flexibility and the pain is gone as well.
Avec les pilules Flex Plus, mes articulations ont retrouvé leur souplesse et la douleur est partie.
The citizens have regained their freedom, and the country has won back its sovereignty and independence.
Les citoyens ont retrouvé leur liberté et le pays est indépendant et souverain.
Since the last general debate of this General Assembly, the people of Iraq have regained sovereignty.
Depuis le dernier débat général de l'Assemblée générale, le peuple iraquien a recouvré sa souveraineté.
As a result of all the measures implemented, many qualities of the fjord have regained their previous status.
Résultat de toutes ces mesures, le fjord a pratiquement retrouvé son état antérieur.
Once abandoned, these locations have regained their reputation as attractive, lucrative places to do business.
Autrefois abandonnés, ces sites ont acquis à nouveau leur réputation en tant qu’endroits attrayants et avantageux pour faire des affaires.
Then suddenly, I must have regained consciousness again, and I was sitting normally in the car.
Ensuite, j’ai dû tout à coup reprendre connaissance, car j’étais assis normalement dans la voiture.
Then suddenly, I must have regained consciousness again, and I was sitting normally in the car.
Ensuite, j’ai dû tout à coup reprendre connaissance, car j’étais assis normalement dans la voiture. »
To date, 52 of the 79 incarcerated for the acts have regained their liberty.
À ce jour, 52 prisonniers des 79 personnes qui avaient été condamnées ont d'ores et déjà été libérées.
If you had simply let me finish my work, I would have regained my spark and left your world.
Si tu m’avais laissé finir mon travail, j’aurais réactivé mon étincelle et je serais parti.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette