Many documentaries have portrayed the work of the Association since 2000.
Depuis 2000, de nombreux documentaires ont également décrit le travail de l’association.
And these things actually happen just as I have portrayed them.
Et ces choses se passent effectivement comme je les ai décrites.
They have portrayed deities emerging from the sea giving platefuls of jewels.
Ils ont représenté les déités sortant de la mer et donnant des plateaux remplis de joyaux.
Mr President, the media have portrayed a distorted image of the disaster which struck Mozambique.
Monsieur le Président, les médias ont véhiculé une fausse image de la catastrophe au Mozambique.
Many societies have portrayed marriage as a temporary arrangement that can be adapted or forsaken at will.
Certaines sociétés ont fait du mariage un arrangement temporaire pouvant être dissous à volonté.
I have portrayed more than 3,000 people in 13 different countries, 19 different cities around the world.
J'ai tiré le portrait de plus de 3000 personnes, dans 13 pays différents et 19 villes différentes à travers le monde.
Leonardo da Vinci used real people as models, and some specialists think he may have portrayed himself as Jude the Apostle.
Léonard de Vinci prit des modèles réels et certains spécialistes pensent qu'il fit même son autoportrait pour le personnage de Saint Judas Thaddée.
Leonardo da Vinci used real people as models, and some specialists think he may have portrayed himself as Jude the Apostle.
Léonard de Vinci prit des modèles réels et certains spécialistes pensent qu’il fit même son autoportrait pour le personnage de Saint Judas Thaddée.
In this fourfold apprehension you have portrayed the gradual realisation that is his during the process of the four initiations preceding final liberation.
Ces quatre prises de conscience indiquent la réalisation graduelle de l’initié au cours du processus des quatre initiations qui précèdent la libération finale.
Mr President, we cannot deny for one moment that the last number of weeks have portrayed the European Union in a very poor light.
Monsieur le Président, on ne peut nier l'ombre d'un instant que l'Union européenne ne s'est pas montrée sous son meilleur jour ces dernières semaines.
That is what all Europeans should be saying if they are concerned to see the type of independent Europe which we have portrayed to our compatriots and for which, in reality, we are still waiting.
Voilà ce que tous les Européens devraient dire s'ils étaient soucieux d'une Europe indépendante, celle que l'on a fait miroiter à nos compatriotes et, qu'en réalité, nous attendons toujours.
We have portrayed Edentia socialization as an association of a morontia mortal with a univitatia family group consisting of ten intellectually dissimilar individuals concomitant with a similar association with ten fellow morontians.
Nous avons dépeint la socialisation d’Édentia comme une association d’un mortel morontiel avec un groupe familial d’univitatias composé de dix individus intellectuellement dissemblables, doublée d’une association similaire avec dix compagnons morontiens.
This has also been well documented in the speeches by various Members and in the tabled amendments: that is to say what some Members have portrayed as an attempt to fast-track environmental legislation.
Cela a été également bien documenté dans les discours prononcés par les divers intervenants et dans les amendements déposés : c’est-à-dire ce que certains députés ont dépeint comme une tentative d’accélérer la législation en matière d’environnement.
We have portrayed Edentia socialization as an association of a morontia mortal with a univitatia family group consisting of ten intellectually dissimilar individuals concomitant with a similar association with ten fellow morontians.
(495.1) 43 :8.12 Nous avons dépeint la socialisation d’Édentia comme une association d’un mortel morontiel avec un groupe familial d’univitatias composé de dix individus intellectuellement dissemblables, doublée d’une association similaire avec dix compagnons morontiels.
Many painters have portrayed the prophet Isaiah in their paintings.
De nombreux peintres ont représenté le prophète Isaïe dans leurs tableaux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée