neglect

While we have sought diligently to engage the intellect of our young, perhaps we have neglected the will.
Alors que nous avons cherché avec diligence d'impliquer l'intelligence de nos jeunes, nous avons peut-être négligé leur volonté.
I simply cannot believe that national bodies will say that there have been malfunctions in their country or that they themselves have neglected to monitor sites properly.
Je ne peux tout simplement pas croire que les organismes nationaux puissent avouer eux-mêmes qu'il y a eu des dysfonctionnements dans leur pays ou qu'ils ont eux-mêmes négligé de contrôler correctement les sites.
For a long time, we have neglected to focus on these vulnerable women, and it is my hope that the Commission will take this report seriously and help to take care of some of the EU's most vulnerable citizens.
Nous avons trop longtemps négligé de nous concentrer sur ces femmes vulnérables. J'espère que la Commission prendra ce rapport au sérieux et contribuera à prendre soin de certains de nos concitoyens de l'UE les plus vulnérables.
What Member States cannot achieve by themselves, measures which they have neglected and those which they do not yet trust, could be implemented at European level in the form of pilot projects.
Ce que les Etats membres ne sont pas en mesure de réaliser, ce qu'ils ont omis ou négligé de faire, ce qu'ils n'osent pas encore entreprendre, serait possible dans le cadre européen, par le biais de projets pilotes.
For a long time we have neglected our cities.
Pendant longtemps nous avons négligé nos villes.
We have neglected to pray.
Nous avons négligé de prier.
I believe I have neglected to punch your ticket.
Je semble avoir omis de poinçonner votre billet.
I have neglected my husband lately.
J'ai négligé mon mari ces jours-ci.
Yet, Rotumans feel that successive Governments have neglected their community.
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
All of this is most likely to happen if you have neglected personal relationships in your life.
Tout cela risque d'arriver si vous avez négligé vos relations privées.
I have neglected the business.
J'ai négligé la société.
I have neglected the business.
J'ai négligé ce travail.
I shouldn't have neglected his natural inclination for order.
J'ai commis une erreur en négligeant d'utiliser son goût pour le rangement.
I might have neglected to mention I was chasing him with a baseball bat.
Je pourrais avoir oublié de dire que je l'ai chassé avec une batte de base-ball.
In lavishing attention on our food and drink we have neglected life's real meaning.
En nous concentrant sur ce qui comble le corps, nous avons négligé la vraie vie.
We have neglected the environment too often to allow ourselves to do such a thing again.
Trop souvent nous avons négligé l'environnement pour nous permettre de laisser faire une telle chose à nouveau.
Evil forces that have neglected a sacred human soul would themselves vanish before long.
Forces mauvaises qui ont été en train d’ignorer une âme humaine sacrée elles mêmes disparaîtraient avant peu.
One also notices that oil producing countries have become poorer because they have neglected other resources.
On remarque aussi que des pays pétroliers sont devenus plus pauvres parce qu’ils ont négligé les autres ressources.
Think about the ways you have neglected your inner growth and how this might be remedied.
Pensez aux façons dont vous avez négligé votre développement personnel et demandez-vous comment vous pouvez y remédier.
That word which they have neglected for foolish storybooks, tries their lives.
L’épreuve de leur vie sera faite par la Parole même qu’ils auront négligée pour des livres stupides.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté