meditate

Meditation generates trance states of mind, so if you have meditated a lot you have probably stumbled upon instances where clock time seemed slower or faster than your subjective experience of time.
La méditation génère des états de transe de l’esprit, ainsi si vous avez beaucoup médité vous êtes probablement tombé sur des moments où le temps de l’horloge paraissait plus lent ou plus rapide que votre expérience subjective du temps.
We have meditated on the situation of the holy city of Jerusalem.
Nous avons médité sur la situation de la ville sainte de Jérusalem.
The Pauline text, a few elements of which we have meditated on, is very rich.
Le texte paulinien dont nous avons médité certains passages est très riche.
I have meditated with you on the figures of the Twelve Apostles and on St Paul.
J'avais médité avec vous sur les figures des douze Apôtres et de saint Paul.
I have mostly watched over on the concentration of the spirit and I have meditated on this exclusive privilege of Yours.
J'ai le plus surveillé sur le recueillement de l'esprit et j'ai médité sur Son privilège exclusif.
In light of the story of Matthew's Gospel we have meditated on the first Sunday we can find new light.
À la lumière du récit de Matthieu, que nous avons médité dans l’évangile du premier dimanche, nous pourrons trouver une lumière neuve.
If we place a limit and think we have meditated enough on voidness before reaching this goal, we can never attain it.
Si nous mettons une limite et pensons que nous avons suffisamment médité sur la vacuité avant d’avoir atteint ce but, alors nous ne pourrons jamais l’atteindre.
Saint Tekle Haymanot is believed to have meditated and lived for years in a cave found among the cliffs not distant from the monastery.
D’après les croyants fidèles, Saint Tekle Haymanot aurait médité et vécu plusieurs années dans une grotte située dans les falaises proches du monastère.
I will try, at great risk, to improvise an answer to these questions, on which I have meditated more than once.
Je tenterai à mes risques et mes périls de donner une réponse à ces questions, sur lesquelles j’ai réfléchi plus d’une fois.
And we, His humble ministers, allow us to spread everywhere without hindrance the Gospel of peace on which we have meditated during this council.
Et nous, ses humbles ministres, laissez-nous répandre partout sans entraves la « bonne nouvelle » de l’Evangile de la paix, que nous avons méditée pendant ce Concile.
And as the Pope just tells us: let us read and meditate the Gospel and let us teach by living what we have meditated and read.
Et comme nous dit le Pape, lisons et méditons l'Évangile et enseignons ce que nous avons médité et lu tout en le vivant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar