We have lowered crime in Los Angeles.
Les crimes ont baissé à Los Angeles.
We have lowered crime in Los Angeles.
Les crimes ont diminué.
Others have lowered their budgets or investment plans.
D’autres ont revu leurs budgets ou leurs investissements à la baisse.
If I'd seen you, I'd have lowered my shoulder.
Désolé. Si je vous avais vue, j'aurais baissé l'épaule.
Instead of raging against our destiny, we have lowered our standards.
Au lieu de lutter contre le destin, nous avons revu nos exigences à la baisse.
Many designers have lowered their prices with no reduction in the quality of the garments.
Beaucoup de concepteurs ont abaissé leurs prix sans la réduction de la qualité des vêtements.
For example, some lenders have lowered the credit score needed to qualify for a mortgage.
Par exemple, certains prêteurs ont abaissé la cote de crédit nécessaires pour être admissible à une hypothèque.
In addition, they have lowered the prices for multiple units so you can save up to $130!
En outre, ils ont baissé les prix pour plusieurs unités donc vous pouvez économiser jusqu'à 130 $ !
In one place have lowered, in another have lifted, as if have sustained a pause.
Dans une place ont baissé, à l'autre ont levé, comme si ont fait la pause.
Speak only spanish Good weather, lots of sun, we have lowered the price 50,000 euros.
Beau temps, beaucoup de soleil, nous avons réduit le prix à 50.000 euros. Parking
By replacing the usual door roller systems, we have lowered the friction on the track.
En remplaçant le système habituel de rouleaux pour portes, nous avons diminué le coefficient de friction sur le rail.
I was thinking more of locations, but, yes, I have lowered myself once or twice.
Je pensais plus à des lieux physiques, mais oui, ça m'est arrivé, à l'occasion.
And if enough of them took your survey, they may have lowered your overall scores.
Et si un nombre élevé d’entre eux ont répondu à votre questionnaire, cela a pu faire baisser votre évaluation globale.
Walibi Aquitaine and Rh™ne-Alpes have lowered their entry tickets by 20% and have since increased their turnover by 30%.
Walibi Aquitaine et Rhône-Alpes ont baissé leurs tickets d’entrée de 20 % et connaissent depuis une augmentation de leurs chiffres d’affaire de 30 %.
It is difficult to find examples where countries have lowered social or labour standards in response to trade competition.
Il est en effet difficile de trouver des exemples de pays qui ont abaissé leurs normes sociales ou leurs normes du travail en réaction à la concurrence commerciale.
In the past few years, many leaks and data breaches have lowered the confidence in Facebook protecting our privacy.
Ces dernières années, de nombreuses fuites et atteintes à la protection des données ont miné la confiance accordée à la protection de notre vie privée par Facebook.
Now, as a consequence of the economic crisis, many Member States have lowered their ambitions on their total development budgets, and that is deplorable.
Ceci dit, la crise économique a poussé bien des États à revoir à la baisse leur budget total d'aide au développement. C'est déplorable.
Member States have agreed most of the common asylum policy, but have lowered standards of protection to do so.
Les États membres sont tombés d’accord sur une grande partie de la politique commune en matière d’asile, mais, pour ce faire, ils ont revu les normes de protection à la baisse.
In the case of developing countries, over the past decade they have lowered their applied tariffs rates on medicines from 6.7 per cent to 4.2 per cent on average.
Quant aux pays en développement, ils ont ramené leurs droits de 6,7 % à 4,2 % en moyenne au cours des dix dernières années.
Bolsonaro's policies, which have lowered restrictions and reduced oversight over the Amazon, have encouraged people to seize control of a growing area of land within the rainforest.
Les mesures du président Bolsonaro, qui ont abaissé les restrictions et réduit la surveillance en Amazonie, ont encouragé des personnes à prendre le contrôle d’une zone croissante de terres dans la forêt tropicale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette