LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
J'espère en ton salut, Yahweh, et je pratique tes commandements.
For the first time since the country gained independence, in 1960, a democratically-elected president could have hoped to succeed another.
Pour la première fois depuis l'indépendance du pays, en 1960, un président démocratiquement élu pouvait espérer succéder à un autre.
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
43 N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité ! Car j'espère en tes jugements.
One would have hoped the lessons from SAVE I would be learnt. That is not so, as I shall explain later on.
On pouvait espérer que l'on saurait tirer les leçons de SAVE I. Ce n'est pas le cas, comme je l'expliquerai dans un moment.
Your personal image may have been based not on what you are really like, but on what you have hoped would please the outer world.
Votre image personnelle était peut-être fondée non sur ce que vous êtes réellement, mais sur ce qui, espériez-vous, satisferait le monde extérieur.
We could nevertheless have hoped for a more ambitious outcome.
Nous aurions pourtant pu espérer un résultat plus ambitieux.
I never could have hoped for someone like you, Loretta.
Je n'aurais jamais rêvé de quelqu'un comme toi, Loretta.
Proximity talks are not proceeding as we would have hoped.
Les négociations de proximité ne progressent pas comme nous l'aurions espéré.
Someone said that human rights are all they have hoped for.
Quelqu’un dit que les droits humains étaient ce qu’ils espéraient.
We could have hoped for an energy treaty like the Euratom Treaty.
Nous espérions un traité sur l'énergie, comme le traité Euratom.
This worked out better than I could have hoped.
Ça a mieux fonctionné que je l'aurais espéré.
I have hoped in your word, that is in your coming.
J’ai espéré dans ta parole, c’est-à-dire dans ta venue.
That will mean arriving at your final destination later than you would have hoped.
Que signifie arriver à votre destination finale plus tard que vous aurais espéré.
They are far more defenseless than she could have hoped for.
Ils sont bien plus vulnérables qu’elle n’aurait jamais pu l’espérer.
This is so much more than I could have hoped for.
C'est tellement plus que ce que j'espérais.
I couldn't have hoped for better news.
Je n'aurai pas pu espérer de meilleure nouvelle.
That's the best we could have hoped for.
C'est ce qu'on pouvait espérer de mieux.
I have hoped in Your word that is that You come.
J’ai espéré dans Ta parole, c’est-à-dire dans Ta venue.
This is the most exciting time we could have hoped to be alive.
C'est absolument l'époque la plus excitante où espérer être en vie.
This worked out better than I could have hoped.
Il s'est avéré meilleur que je ne le pensais.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage