hesitate

Yes, if you really loved her, you would not have hesitated.
Oh si ! Si tu l'aimais vraiment, tu n'aurais pas hésité.
I wouldn't have hesitated.
Je ne me serais pas genee...
I wouldn't have hesitated.
Et moi, toute recousue que j'etais, je pouvais meme pas marcher.
Despite this evidence, however, Member States have hesitated for a long time before granting the necessary financial means to make it possible to do something they themselves had decided on: the extension of the scheme to countries that are applying to join the Union.
Pourtant, à contre-courant de cette évidence, les États membres ont longtemps hésité avant de lui attribuer les moyens financiers nécessaires pour permettre ce qu'ils avaient décidé eux-mêmes : l'élargissement des programmes à des pays candidats à l'Union.
Europe's leaders have hesitated and created uncertainty.
Les dirigeants européens ont hésité et ont créé une incertitude.
Yes, if you really loved her, you would not have hesitated.
Si tu l'aimais vraiment, tu n'aurais pas hésité.
I have hesitated somewhat to make a final statement on this occasion.
J'ai hésité un peu à faire, à cette occasion, une déclaration finale.
There was a time when I wouldn't have hesitated.
À une époque, je n'aurais pas hésité.
Three months ago, I wouldn't have hesitated.
Y a 3 mois, j'aurais dit oui tout de suite.
My father wouldn't have hesitated.
Mon père n'aurait pas hésité.
Three months ago, before Clayton returned, I doubt you'd have hesitated.
Il y a 3 mois, avant le retour de Clayton, je doute que vous auriez hésité.
As legislators, we have hesitated: did this agreement need to be concluded at first reading?
En tant que législateurs, nous avons hésité : fallait-il conclure cet accord en première lecture ?
I never should have hesitated.
Je n'aurais jamais dû hésiter.
If this had happened off our own coasts, we would not have hesitated for one moment to intervene.
Si cela s'était produit sur nos côtes, nous n'hésiterions pas un instant à intervenir.
Three months ago, I wouldn't have hesitated.
Bien payé. Y a 3 mois, j'aurais dit oui tout de suite.
If I were a woman, I would not have hesitated to come to bed with you.
Si j'étais femme, je me jetterais dans votre lit !
The remaining eight have hesitated, due to security concerns and the level of salary.
Les huit autres ont hésité à le faire, pour des considérations de sécurité et compte tenu du niveau du salaire.
You would not have hesitated at the door of the confessional if you didn't; don't walk away from this.
Vous n'auriez pas hésité à la porte du confessionnal si c'était faux. Ne partez pas.
I would have hesitated. I would have froze up.
J'aurais fait comme d'habitude.
I wouldn't have hesitated.
Sans hésiter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée