guess

The group cottages therefore receive groups (We would not have guessed!)
Les gîtes de groupe reçoivent donc des groupes (Nous n'aurions pas deviné !)
You might have guessed that from my mother.
Tu as pu le deviner en voyant ma mère.
From your modest collection of cars, I wouldn't have guessed.
Je ne m'en serais jamais douté vu votre petite collection de voitures.
I expect you'll have guessed why I invited you here?
Je suppose que vous savez pourquoi je vous ai invitée ici ?
Sorry, I didn't realise. You couldn't have guessed.
Je n'avais pas compris. Vous ne pouviez pas deviner.
From the look on her face, I never would have guessed that.
A la regarder, je n'aurais pas imaginé ça.
I wouldn't have guessed baby teeth.
Je n'aurais jamais imaginé les dents de bébé.
Ah, I never would have guessed.
Oh, je ne m'en serais jamais doutée.
Just between ourselves... you may have guessed, but she was the lady in question.
Vous auriez pu deviner que c'était elle, la dame en question.
I never would have guessed you were in your 30s.
Je n'aurais jamais cru que tu étais dans la trentaine.
The secret hides beneath the chassis, as you might have guessed.
Le secret se cache sous le châssis, comme vous l'aurez deviné.
That would've been so obvious, a child could have guessed.
Cela aurait été si évident qu'un enfant aurait pu le deviner.
I never would have guessed that your daddy was right.
Je n'aurais jamais cru que ton père avait raison.
He might have guessed we'd brought the police here.
Il a dû deviner qu'on aurait amené la police ici !
As you could have guessed, capsaicin is responsible for this thermogenic shed.
Comme vous l'aurez deviné, la capsaïcine est responsable de ce hangar thermogénique.
The other me could have guessed we had gone back in time.
L'autre moi a pu deviner qu'on avait remonté le temps.
As you may have guessed, capsaicin is responsible for this thermogenic shed.
Comme vous l'aurez deviné, la capsaïcine est responsable de cette fonte thermogénique.
As you might have guessed, misconceptions abound on these two points.
Comme vous l’aurez certainement deviné, les idées fausses abondent sur ces deux points.
A woman of your intelligence must surely have guessed.
Une femme de votre intelligence a dû deviner.
As you could have guessed, capsaicin accountables for this thermogenic shed.
Comme vous pouvez l'avez deviné, la capsaïcine est responsable de cette fonte thermogénique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire