grace

Countless artists have graced the small stage, from Miles Davis to Count Basie.
D’innombrables artistes, tels que Miles Davis et Count Basie, ont transcendé la petite scène.
My delegation would also like to welcome the various ministers of foreign affairs who have graced this meeting with their presence.
Ma délégation voudrait également féliciter les différents ministres des affaires étrangères qui ont honoré cette séance de leur présence.
Charles Dickens, Laurence Olivier and Charlie Chaplin are just some of the famous folk who have graced this place with their presence.
Charles Dickens, Laurence Olivier et Charlie Chaplin sont quelques-unes des nombreuses célébrités ayant visité cet établissement.
Why do you want to leave? Your little brother is not the only male to have graced this place.
- Pourquoi tu veux partir ? Ton petit frère n'est pas le seul visiteur masculin.
The Beatles, Jimi Hendrix, The Rolling Stones and Ricky Gervais are just a few examples of artists who have graced this stage.
Les Beatles, Jimi Hendrix, les Rolling Stones et Ricky Gervais ne sont que quelques exemples parmi les artistes qui ont foulé cette scène.
Famous actors who have graced the stage here at this now listed theatre include Helene Weigel, Otto Sander and Curt Goetz.
Des acteurs connus tels que Helene Weigel, Otto Sander, Curt Goetz entre autres se sont produits sur la scène de ce théâtre classé monument historique.
Over 160 of his pictures have appeared on the cover of Sports Illustrated and over 40 of his photographs have graced the cover of Time.
Il réalise plus de 160 couvertures pour Sports Illustrated et plus de 40 pour Time.
David Letterman, Oasis, Dolly Parton, Prince, Aretha Franklin, and Ellen Degeneres are only a handful of those who have graced the stage of Chicago Theatre.
David Letterman, Oasis, Dolly Parton, Prince, Aretha Franklin, et Ellen Degeneres ne sont qu'une poignée de ceux qui ont honoré la scène du Chicago Theatre.
I should like to extend a particular welcome to all the Sakharov Prize laureates from previous years who have graced us with their presence today.
Je voudrais en particulier souhaiter la bienvenue à tous les lauréats du prix Sakharov des années précédentes qui nous ont honorés de leur présence aujourd'hui.
Steve Schapiro is a distinguished photographer whose pictures have graced the covers of Vanity Fair, Time, Sports Illustrated, Life, Look, Paris Match, and People, and are found in many museum collections.
Steve Schapiro est un photojournaliste reconnu dont les clichés ont fait la couverture de Vanity Fair, Time, Sports Illustrated, Life, Look, Paris Match et People, et figurent dans les collections de nombreux musées.
Casa Salinas I Vila invites guests to experience the warmth and hospitality known only to those who have graced the walls of this fabulous vacation villa in the tropical sunshine of Puerto Vallarta, Mexico.
Casa Salinas I Vila invite les clients à découvrir la chaleur et l'hospitalité connue seulement pour ceux qui ont honoré les murs de cette fabuleuse Villa de vacances dans le soleil tropical de Puerto Vallarta, au Mexique.
Our jeans have graced the bodies of notable female celebrities that include Emma Stone, Jennifer Lawrence, Kristen Stewart, Jessica Alba, and Kate Bosworth. Male celebrity fans include Ashton Kutcher, Ryan Reynolds and Penn Badgley.
De nombreuses célébrités ont ainsi inclus ses jeans dans leur garde-robe, à l'image d'Emma Stone, Jennifer Lawrence, Kristen Stewart, Jessica Alba et Kate Bosworth chez les filles, et Ashton Kutcher, Ryan Reynolds et Penn Badgley chez les garçons.
I thank the many Prelates from every part of the world who have graced the Seminar with their presence: their interest and lively participation have guaranteed the successful outcome of this session which has now reached its last day.
Je remercie les nombreux prélats provenant de toutes les parties du monde pour leur présence : leur intérêt et leur participation active ont garanti la complète réussite des travaux, qui sont en voie de conclusion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet