What could the Lord have expected of that person?
Que pourrait faire le Seigneur attendu de cette personne ?
The people we serve have expected a lot of us.
Les peuples que nous servons attendent beaucoup de nous.
I wouldn't have expected that beneath a layer of cyclohexane.
Je ne m'attendais pas à ça en dessous d'une couche de cyclohexane.
I wouldn't have expected that beneath a layer of cyclohexane.
Je ne m'attendais pas à trouver ça sous une couche de cyclohexane.
What else should we have expected from the king of France?
Que peut-on espérer d'autre du Roi de France ?
That's the last person I would have expected.
C'est la dernière personne que j'attendais.
So no idea what he might have expected to see?
Donc vous n'avez aucune idée de ce qu'il s'attendait à voir ? Non.
You wouldn't have expected that a few years back.
On n'y aurait jamais pensé il y a quelques années.
Indeed, I would not have expected anything else from him.
Je ne m'attendais d'ailleurs pas à autre chose de sa part.
For the same reasons SEPI could not have expected a return on this capital.
Pour les mêmes raisons, SEPI ne pouvait attendre un rendement de ce capital.
I wouldn't have expected that from you.
Je n'attendais pas cela venant de vous.
We have expected them for two years.
On les attend depuis plus de deux ans.
I wouldn't have expected that from you.
Je m'attendais pas à ça de ta part.
I just wouldn't have expected it to manifest this quickly.
Je ne m'attendais tout simplement pas à ce qu'elle se manifeste si rapidement.
I think that this is much more than anyone could have expected.
À mon avis, c'est bien plus que ce que quiconque pouvait espérer.
I never would have expected this from you, Worf.
Je ne vous aurais jamais cru capable d'une chose pareille.
Who would have expected you to be a nice guy?
Qui aurait cru que tu sois un type bien ?
What could the Lord have expected of that person?
Que le Seigneur pouvait s'attendre de cette personne ?
I wouldn't have expected anything different from you, Alissa.
Je ne m'attendais à rien d'autre venant de vous, Alissa.
My father would have expected me to uphold the law.
Mon père espérerait de je qu'il applique la loi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée