evolve

Means of communication have evolved considerably in recent years.
Les moyens de communication ont considérablement évolué ces dernières années.
However, strategies have evolved over the past three years.
Les stratégies ont toutefois évolué au cours des trois dernières années.
Both of these factors have evolved substantially since the early 1990s.
Ces deux facteurs ont considérablement évolué depuis le début des années 90.
The non-literate communities already have evolved strategies for achieving these objectives.
Les communautés non alphabétisées ont déjà élaboré des stratégies pour réaliser ces objectifs.
We think that your husband's investigation may have evolved over time.
On pense que l'enquête de votre mari avait évolué avec le temps.
Accordingly, we have evolved our own system of controls.
Nous avons dès lors développé un système de contrôles qui nous est propre.
My performances have evolved a lot thanks to HeavyM and my clients love projection mapping!
Mes prestations ont beaucoup évolué grâce à HeavyM et mes clients adorent le vidéo mapping !
Principal target groups, subject emphasis, strategies and methods have evolved considerably following Habitat II.
Les principaux groupes cibles, l'importance thématique, les stratégies et les méthodes ont considérablement évolué depuis Habitat II.
Although they have evolved a lot in their design, they remain simple toys and without any electronic mechanism.
Bien qu'ils aient beaucoup évolué dans leur conception, ils restent des jouets simples et sans mécanisme électronique.
This family is thought to have evolved in multicellular metazoan.
Cette famille est pensée pour avoir évolué dans metazoan multicellulaire.
Relations between the Union and its trans-Atlantic partners have evolved.
Les relations entre l'Union et ses partenaires transatlantiques ont évolué.
We have evolved the traditional ballerinas in all their aspects.
Nous avons optimisé les ballerines traditionnelles dans tous leurs aspects.
However our relations have evolved greatly since the first evangelization.
Mais nos relations ont beaucoup évolué depuis la première évangélisation.
They have evolved beyond the need to return to physical incarnations.
Ils ont évolué au-delà du besoin de retourner aux incarnations physiques.
Waves of monsters have evolved and are rushing towards your territory.
Les vagues de monstres ont évolué et se précipitent vers votre territoire.
Over the last decade, my designs have evolved.
Au cours de la dernière décennie, mes modèles ont évolué.
Over the years, variations of draw poker have evolved.
Au cours des années, les variations du draw poker ont évolué.
They have evolved far beyond that initial concept.
Elles ont évolué bien au-delà de ce premier concept.
Different because of our geographic presence will have evolved.
Différent parce que notre présence géographique aura évolué.
Meanwhile, the constitutional and social contexts have evolved radically.
Entretemps, les contextes constitutionnel et social ont considérablement évolué.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à