differ
- Exemples
States parties have differed in their practice. | La pratique des États parties diffère dans ce domaine. |
State parties have differed in their practice. | La pratique des États parties diffère dans ce domaine. |
There are whole areas in the regulation where opinions in Member States have differed. | Les avis des États membres diffèrent sur de larges pans du règlement. |
While no corner of the world has escaped the effects of globalisation, the contributions of the various regions and nations have differed markedly. | Si aucune partie du monde n'a échappé aux effets de la mondialisation, les contributions des diverses régions et nations ont nettement différé. |
This is not the first time that our positions, laws and regulations have differed from those of the United States. Consider the example of genetically modified organisms. | Ce n'est pas la première fois que nos avis, législations et règles divergent. Pensons, par exemple aux organismes génétiquement modifiés. |
Planned audit costs therefore represents 1.3 per cent of the project expenditure audited, although actual costs may have differed from the planned costs. | Les coûts d'audit prévus représentent donc 1,3 pour cent des dépenses de projets vérifiés, bien que les coûts effectifs aient sans doute différé des coûts prévus. |
We have differed sometimes with our Coalition friends. | Nous ne partageons pas parfois l'avis de nos amis de la Coalition. |
On some issues, views have differed. On others, consensus has been reached. | Sur certaines questions les positions ont divergé. Sur d'autres un consensus a été trouvé. |
At the same time, however, the growth experiences among the developing countries have differed greatly. | Cela étant, les pays ont connu des croissances très différentes. |
Unfortunately, these views have differed, but that is the way things are: the European Union is divided. | Positions divergentes malheureusement, mais il en est ainsi : l'Union européenne est divisée. |
The results from the first two DAS exercises have differed without good explanations on the ground. | Les résultats des deux premiers exercices de la DAS ont différé sans que nous disposions d'explications valables quant au fond. |
To anyone that hath read the book of Júk it is clear and evident how much the accounts given by the various books have differed. | Pour qui a lu le livre de Júk, il est clair que les récits des divers livres diffèrent largement. |
Unfortunately, although the revolutionaries and political parties, new and old, had earlier agreed on the goals, they have differed on the means to be adopted. | Malheureusement, bien que les partis politiques et révolutionnaires, nouveaux ou anciens se soient mis d’accord auparavant sur ces objectifs, ils ne se sont pas entendus sur les moyens à adopter. |
If Nicholas had gone to meet liberalism and replaced one with Miliukov, the development of events would have differed a little in form, not in substance. | Si Nicolas avait fait bon accueil au libéralisme et remplacé Stürmer par Milioukov, la marche des événements eût été un peu différente, mais elle eût été la même au fond. |
In addition to the fact that Member States have differed in their interpretations of the directive, there have also been differences in its practical implementation, and this has led to more barriers and more bureaucracy, and has slowed down the process. | En plus de susciter des interprétations divergentes parmi les États membres, la directive a également été mise en œuvre différemment, ce qui a multiplié les obstacles et la bureaucratie et ralenti le processus. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !