deserve

Afghanistan and its people have deserved our fullest commitment.
L'Afghanistan et son peuple méritent un engagement total de notre part.
You have deserved this for a long time.
Tu mérites ça depuis longtemps.
I guess I would have deserved that, huh?
Je suppose que j'aurais dû le voir venir ?
We are in absolute need of it; all of us have deserved to be destroyed.
Nous en avons absolument besoin, nous méritons tous d’être détruits.
I may have deserved that.
J'ai peut-être mérité ça.
I may have deserved that.
J'ai dû la mériter.
The Birel ART chassis with TM Racing engines have finally won the laurels they have deserved since the at the WSK Open Cup on the Lonato track.
Dans le coup depuis le début de la saison, les châssis Birel ART à motorisation TM Racing ont enfin conquis les lauriers qu'ils méritaient lors de la WSK Open Cup sur la piste de Lonato.
The Birel ART chassis with TM Racing engines have finally won the laurels they have deserved since the at the WSK Open Cup on the Lonato track.
Le doublé Dans le coup depuis le début de la saison, les châssis Birel ART à motorisation TM Racing ont enfin conquis les lauriers qu'ils méritaient lors de la WSK Open Cup sur la piste de Lonato.
Commissioner, if you have deserved praise, you should also accept it!
Monsieur le Commissaire, si vous avez mérité des félicitations, acceptez celles-ci !
Their feat is never estimated by awards, but they have deserved the highest honours.
Leur exploit n'est jamais estimé par les récompenses, mais ils ont mérité les plus hauts honneurs.
Not all the events of 1989 have deserved the same attention, however.
Mais tous les événements de 1989 n'ont pas eu droit à la même attention.
And why would I have deserved it?
Et pourquoi l'aurais-je mérité ?
He may have deserved it... but I'll hold no truck with it here.
Il l'avait probablement bien mérité... mais je n'admettrai pas ça chez moi.
I guess I would have deserved that, huh?
Je suppose que j'ai mérité ça.
I guess I would have deserved that, huh?
- Je suppose que je l'aurais mérité, hein ?
He might have deserved that.
Il a sûrement mérité ça.
You would have deserved it.
Tu l'aurais mérité.
I guess I would have deserved that, huh?
J'imagine que je l'ai mérité.
I may have deserved it.
Je l'ai peut-être mérité.
I may have deserved it.
Je le méritais peut-être.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée