defend

In French law, although the Civil Code does not consider it expressly, the doctrine and the court rulings have defended the view that moral damage is generally recoverable.
En droit français, même si le code civil ne le vise pas expressément, la doctrine et la jurisprudence considèrent que le préjudice moral est indemnisable à titre général.
For this to happen, we always have defended the necessity of the Council's unity so that the final settlement of the Iraqi crisis could count on the full support of the international community.
cette fin, nous avons toujours défendu la nécessité de l'unité du Conseil, pour que le règlement définitif de la crise iraquienne puisse compter sur le plein appui de la communauté internationale.
From below it is in the same way attached rejki in the thickness of 2 sm, to be exact speaking, so that they have defended back for a thickness of a wall of a box.
D'en bas nous fixons de la même manière les lattes par l'épaisseur de 2 cm, mais en disant plus exactement de manière qu'ils défendent en arrière sur l'épaisseur du mur de la boîte.
Therefore, and without denying the public recognition which we have defended for a long time, and which a major part of this report actually corroborates, we had no choice other than to abstain from the vote on this document.
Aussi, sans préjudice de la reconnaissance publique des thèses que nous défendons depuis longtemps et qu'une partie substantielle de ce rapport vient corroborer, nous n'avions d'autre hypothèse que l'abstention lors du vote de ce document.
This is all the more satisfying because I have defended most of these choices before you, ladies and gentlemen, for four years now and because, since the Luxembourg Summit, employment has been a topic for Community debate.
Je le dis avec d'autant plus de satisfaction que je défends devant vous, Mesdames, Messieurs, la plupart de ces options depuis maintenant quatre ans et que, depuis le Sommet de Luxembourg, l'emploi est un sujet de débat communautaire.
I have defended him with the word of truth.
Je l'ai défendu avec le mot de la vérité.
They have defended their ideology even with their lives.
Ils ont défendu leur idéologie même au prix de leur vie.
There were high-ranking officials of the country, who have defended Vanga.
Il y avait des hauts fonctionnaires dans le pays, qui ont défendu Vanga.
We have defended the agricultural reform.
Nous avons défendu la réforme agricole.
I have defended this bloc as long as I can.
J'ai défendu ce bloc aussi longtemps que j'ai pu.
If he'd taken one more step, I would have defended myself.
Un pas de plus et je me serais défendu.
I have defended you so many times.
- Je vous ai défendu tant de fois.
I only know the Commission’s position, which I have defended or stated here.
Je ne connais que la position de la Commission, que j’ai défendue ou présentée ici.
Many, many people have been deprived of their freedom because they have defended human rights.
Énormément de gens ont été privés de leur liberté parce qu'ils avaient défendu les droits de l'homme.
That is the position that they have defended in the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Voilà la ligne qu'ils ont défendue en commission des affaires économiques et monétaires.
That way, the players of the Red Star have defended the first trophy in this season.
De cette façon, les volleyeuses de l’Etoile rouge ont défendu le premier trophée de la saison.
I was now thinking all these years I have defended these beings and they do this to me.
Je pensais maintenant toutes ces années, j'ai défendu ces êtres et ils le font pour moi.
What are these if not unemployment benefits, which we have defended with great clamour?
Qu'est-ce que c'est, sinon les allocations de chômage, que nous avons défendues à cor et à cri.
On more than one occasion the Evangelicals have defended Samuel Ruiz (for example from attacks by auténticos coletos).
En diverses occasions, les protestants ont défendu Samuel Ruiz (par exemple des attaques des authentiques 'coletos').
On the contrary, we have defended them against the army and its paramilitaries, mainly on the countryside.
Bien au contraire, nous l’avons protégée, surtout en zone rurale, contre l’armée et ses paramilitaires.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant