If I told you the long version, you wouldn't have cried.
Avec la version longue, vous n'auriez pas pleuré.
When I read it in the paper, I could have cried.
Quand j'ai vu son nom dans le journal, j'ai failli pleurer.
How many nights I have cried your absence.
Combien de nuits j'ai pleuré ton absence.
I have cried twice in my life.
J'ai pleuré deux fois dans ma vie.
I have cried them out to all directions of the wind.
Je les ai semées à tous les vents.
I have cried them out to all directions of the wind.
Je les ai semées à tous vents.
She wouldn't have cried for me.
Elle ne l'aurait pas fait pour moi.
I may have cried a little bit.
J’ai peut-être pleuré un peu.
I should have cried more like you.
J'aurais dû pleurer comme toi.
She wouldn't have cried for me.
Elle l'aurait pas fait pour moi.
I only knew him a week or so... but I could have cried.
Je ne l'ai connu qu'une semaine, mais... J'étais au bord des larmes.
Had my brother perished on the battlefield, I wouldn't have cried.
Si mon frère avait péri l'arme à la main, je n'aurais pas versé de larmes.
I shouldn't have cried.
Je n'aurais pas dû pleurer.
I shouldn't have cried.
Je n'aurais pas dû me plaindre.
Some have cried, some have been relieved, and others have not believed.
Certains ont pleuré, d’autres ont été soulagés et d’autres encore ne m’ont pas cru.
I could have cried with the joy of seeing I was loving, like it was.
J’aurais pu crier de joie en voyant que j’étais aimante, comme lui.
I may have cried a little trying to drive my bike across sheer ice.
J'ai peut-être pleuré un peu en essayant de faire passer mon vélo sur une pellicule de glace.
And thus I will do unto thee because this long time ye have cried unto me.
Et j’agirai ainsi envers toi, parce que tu m’as imploré pendant tout ce temps.
If I had had a way to do so, I would have cried with the joy of it.
Si j’en avais eu la capacité, j’en aurais crié de joie.
Are you saying that I shouldn't have cried?
{\pos(192,230)}Je n'aurais pas dû pleurer ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X