undergo

Since the 2005 presidential and legislative elections, some political parties have been undergoing crises of leadership and reorganization.
Depuis les élections présidentielles et législatives de 2005, certains partis politiques connaissent des crises de leadership et de refondation.
I am not forgetting the role that young people have played in the transformation that we have been undergoing since 1990.
Je n'oublie pas le rôle que la jeunesse a joué dans la mutation que nous vivons depuis 1990.
Some of the ports have been undergoing extension and upgrading since 1996.
Certains ports sont en cours d'agrandissement et de rénovation depuis 1996.
This figure increases in individuals who have been undergoing dialysis for a few years.
Ce chiffre augmente dans les personnes qui avaient subi la dialyse pendant quelques années.
Since 1989 and 1990 our relations have been undergoing a sea-change.
Depuis 1989 et 1990, nous nous trouvons dans une phase de changement fondamental dans nos relations.
It is noteworthy that most of these economies have been undergoing continuous economic reforms.
Il est intéressant de noter que la plupart de ces pays poursuivent des réformes économiques.
But recently, papers have been undergoing a renaissance in popularity thanks to the crippling taxes on pre-rolled cigarettes.
Mais récemment, les papiers à rouler ont connu une renaissance de leur popularité grâce aux taxes paralysantes sur les cigarettes pré-roulées.
The two Korean astronauts have been undergoing astronaut training at the Gagarin Cosmonaut Training Centre in the Russian Federation since March 2007.
Les deux astronautes coréens suivent une formation spécialisée au Centre Gagarine de formation des cosmonautes, dans la Fédération de Russie, depuis mars 2007.
Antidepressant medications are often prescribed to individuals who have been undergoing chronic stress and depression that is not responding to other measures or treatment options.
Les médicaments antidépresseurs sont souvent prescrits aux personnes qui ont subi un stress chronique et la dépression qui ne répond pas à d’autres mesures ou options de traitement.
Following in the footsteps of Highland Park, their neighbor to the West, the picturesque communities of Hermon and Garvanza have been undergoing a major facelift since the nineties.
Dans le sillage de Highland Park, leur voisin à l’Ouest, les communautés pittoresques de Hermon et Garvanza ont été soumis à une cure de rajeunissement majeure depuis les années 90.
Several Member States have been undergoing and continue to undergo adjustment processes to correct macroeconomic imbalances accumulated in the past and many Member States are facing the challenge of low potential growth.
Par conséquent, une rectification de cette version s’impose.
Section 4 covers the changes that these actors have been undergoing since the late 1970s, and section 5 discusses the emergence of a new pluralistic regime in the early 2000s.
La quatrième section traite des changements que connaissent ces trois acteurs depuis la fin des années 70 et la cinquième, de l’émergence d’un nouveau régime pluraliste au début des années 2000.
The report reaches conclusions that are valid far beyond the Greek case, and indeed apply to all countries that have been undergoing economic assistance in response to a severe economic recession.
Il formule des conclusions qui s’appliquent non seulement à la Grèce mais aussi à tous les pays bénéficiant d’une assistance économique dans le contexte d’une grave récession économique.
With regard to the question of prisoners of war and missing Kuwaiti nationals, we hope that that humanitarian issue will be resolved and end the suffering that those prisoners' families have been undergoing for some 20 years.
Nous souhaitons que la question humanitaire des prisonniers et personnes disparues koweïtiens soit définitivement réglée de façon à mettre fin aux épreuves que vivent leurs proches depuis presque 20 ans.
Several Member States have been undergoing and continue to undergo adjustment processes to correct macroeconomic imbalances accumulated in the past and many Member States are facing the challenge of low potential growth.
Plusieurs États membres ont été et sont encore soumis à des processus d'ajustement visant à corriger les déséquilibres macroéconomiques accumulés dans le passé et nombreux sont ceux qui doivent composer avec un faible potentiel de croissance.
There are major contrasts in the capital in terms of population income, whereas some provincial capitals in the interior of the country have been undergoing continuous de-urbanization and impoverishment since independence.
Dans la capitale, il y a des contrastes importants à l'intérieur des niveaux de revenus de la population, alors que certaines villes capitales de provinces de l'intérieur du pays ont été soumises à des processus continus de désurbanisation et d'appauvrissement depuis l'indépendance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage