And I believe that all of his buildings have been standing.
Et je crois que tous ses bâtiments tiennent debout.
The Governments have been standing in the way of Europe.
Les gouvernements ont fait obstacle à l’Europe.
He must have been standing right here.
Il devait se tenir juste ici.
I have been standing all day.
Je suis restée debout toute la journée.
I have been standing here, stewing, wanting to get this off my chest.
J'étais debout, ici, dans tous mes états, voulant enlever ça me poitrine.
We have been standing here for a long time.
Cette épreuve se dispute depuis un long moment.
Couldn't have been standing more than three feet from it.
Vous étiez à moins d'un mètre de l'antidote.
Henry and have been standing there looking just the same all year.
On est restés accrochés comme ça pendant plus d'une année.
These old people have been standing up there for a long time.
Ça fait longtemps qu'elles sont debout.
I just want to say that I have been standing in this line, all day...
Je tenais juste à dire que j'ai fait la queue toute la journée.
I have been standing here since morning. Now I cannot even sit.
Je ne peux même pas m'asseoir. Mon estomac s'impatiente.
Women have been standing for election to local government more frequently, and now constitute about 40% of candidates.
Les femmes se présentent plus fréquemment aux élections locales et représentent désormais près de 40 % des candidats.
Yes, and if it were very good... do you think they would have been standing there throwing it at people?
Si c'était vraiment si bon... vous croyez qu'ils s'amuseraient à le jeter sur les gens ?
Yes, and if it were very good do you think they would have been standing there throwing it at people?
Si c'était vraiment si bon... vous croyez qu'ils s'amuseraient à le jeter sur les gens ?
I have been standing on chairs With a drink in my hand since I was 12 years old. Aah!
Je porte un toast à mon fils... Arrête !
Since August endless columns of cars have been standing at Narva border crossing in my homeland, Estonia.
Depuis le mois d'août, dans mon pays d'origine, l'Estonie, on voit des files interminables de voitures au point de passage frontalier de Narva.
But certain Member States still cling stubbornly to their tried and tested positions and have been standing in the way of decision-making for thirty years.
Pourtant, certains États membres persistent dans leur attitude habituelle et font obstacle à toute décision depuis trente ans.
In this we have many allies amongst the people of Afghanistan, Iran, Syria, Iraq to Algeria, who have been standing up to and resisting Islamism for decades.
En cela, nous avons de nombreux alliés parmi les peuples d’Afghanistan, d’Iran, de Syrie, d’Irak ou d’Algérie qui se sont levés pour résister aux islamistes depuis des décennies.
In that same country, several hundred thousand people have been standing in the cold for ten days in many towns, demanding the right to free and honest elections.
Dans ce même pays, des centaines de milliers de citoyens se tiennent dans le froid depuis dix jours dans nombre de villes, réclamant le droit à des élections libres et honnêtes.
Building on that movement, Global Citizens were privileged to hear from Alexandria Villaseñor, Xiye Bastida, and Selina Neirok Leem, three of the youth activists who have been standing with Greta Thunberg as part of the #FridaysforFuture movement.
Global Citizen a eu le privilège d’écouter Alexandria Villaseñor, Xiye Bastida et Selina Neirok Leem, trois des jeunes militants qui se sont joints à Greta Thunberg dans le cadre du mouvement #FridaysforFuture.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X