knock

When the door that you have been knocking at finally swings open, you don't ask why; You run through.
Quand la porte à laquelle vous avez frappé finit par s'ouvrir, ne vous demandez pas pourquoi, Rentrez.
Agenda 2000 undoubtedly goes in the right direction: that of integrating countries which have been knocking at Europe's door for ten years.
L'Agenda 2000 va certainement dans la bonne direction : il vise à intégrer les pays qui, depuis 10 ans, frappent aux portes de l'Europe.
These guys have been knocking off houses in the area for quite some time.
Ces types cambriolent des maisons dans le coin depuis pas mal de temps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté