During the crisis we have been bringing in water by trucks to the village three times a week.
Durant la crise, nous acheminions de l’eau par camion jusqu’au village trois fois par semaine.
Since 2012, Brussels Airlines and Tomorrowland have been bringing people together from around the world to Belgium.
Depuis 2012, Brussels Airlines et Tomorrowland rassemblent des gens du monde entier en Belgique.
Since then, Maneki Neko statues have been bringing luck to homes, cafes and schools.
Depuis, on retrouve des statuettes de Maneki Neko dans les maisons, les cafés et les écoles.
Medical workers who have been bringing them protection against infectious diseases are chased out of the Roma settlements.
Les assistants médicaux qui leur fournissent une protection contre les maladies infectieuses sont chassés des campements roms.
CryptoWild Casino is one of the growing legions of bitcoin online casinos, which have been bringing a lot of advantages to players across the world.
Le casino CryptoWild est l'une des légions croissantes de casinos en ligne Bitcoin, qui ont apporté de nombreux avantages aux joueurs du monde entier.
CryptoWild Casino is one of the growing legions of bitcoin online casinos, which have been bringing a lot of advantages to players across the world.
CryptoWild Casino fait partie des légions en croissance des casinos en ligne Bitcoin, qui offrent de nombreux avantages aux joueurs du monde entier.
The kids are no longer around during the day and Jersey is going to drop a little weight without all the treats they have been bringing her this summer.
Les gosses ne sont plus autour pendant le jour et le Jersey va laisser tomber un peu de poids sans tous les festins qu'ils lui avaient apporté cet été.
For the past five years, hospital staff members also have been bringing hope, on weekly visits to tragically poor families living in the desert near Bethlehem.
Au cours des cinq dernières années, par des visites hebdomadaires régulières, le personnel hospitalier a également apporté de l’espoir aux familles extrêmement pauvres qui vivent dans le désert, près de Bethléem.
It may be noted that since 1997 the authorities have been bringing before the courts various individuals who engage in illicit trafficking in cultural property, as there has been an increase in such offences during the years 2000 to 2004.
Il convient de mentionner que depuis 1997 les auteurs de trafic illégal de biens culturels sont déférés devant les tribunaux, ces délits ayant augmenté entre 2000 et 2004.
After all, for the past twenty years, we at the European Free Alliance have been bringing together political parties which want to help build Europe on the basis of a diversity of cultures, peoples and regions.
Pendant vingt ans, nous nous sommes attachés, au sein de l'Alliance libre européenne, à rassembler des partis politiques désireux de participer à la construction de l'Europe, sur la base des différences existant au niveau des cultures, des peuples et des régions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X