My dear, the guests have been asking after you.
Ma chère, les invités demandent après vous.
But I may have been asking too much of you.
Mais je t'en ai peut-être demandé un peu trop.
I have been asking for this for three years now.
C'était déjà une de mes revendications il y a trois ans.
For a long time now we have been asking the Commission to ensure genuine coherence among its various policies.
Voici bien longtemps que nous demandons à la Commission d'assurer une véritable cohérence entre ses différentes politiques.
For many months I have been asking that we open a debate on the social consequences of technological developments.
Depuis de nombreux mois, je réclamais que s'ouvre un débat sur les conséquences sociales des évolutions technologiques.
You have been asking for delegations to help you, but you are not helping us to help you.
Vous demandez aux délégations de vous aider, mais vous ne nous aidez pas à vous aider.
Today, the questions we have been asking from the start need to be addressed, though obviously in quite a different context now.
Aujourd'hui, les questions que nous nous posons depuis l'origine sont au rendez-vous, dans un contexte évidemment bien différent.
Lord, men have been asking of you and your woman.
Monseigneur, des hommes ont demandé après vous et votre femme.
The variety that so many people have been asking for is finally available.
La variété que tant de gens demandaient est enfin disponible.
Which means we have been asking the wrong question.
Ce qui signifie que nous nous sommes posé la mauvaise question.
Humans have been asking THIS question since the dawn of time.
Les humains se sont posés CETTE question depuis l'aube du temps.
I have been asking myself the same question, sahib.
Je me suis posé la même question, sahib.
In France, seven trade unions have been asking for this recently.
En France, sept syndicats de salariés le revendiquent depuis peu.
People have been asking this question for a long time.
On se pose cette question depuis fort longtemps.
I have been asking myself that question for eight years.
ça fait 8 ans que je me pose la question.
Speaking of friends, they have been asking to meet you.
En parlant d'amis, ils aimeraient te rencontrer.
Ok, we have been asking the wrong questions.
Ok, nous nous sommes posé les mauvaises questions.
We have been asking ourselves the same question.
On s'est posé la même question.
The police have been asking me questions.
La police m'a posé des questions.
The badger and the bear have been asking questions.
Mais sois prudent. Le blaireau et l'ours ont posé des questions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit