I think that is a slightly different question from the one you have been answering.
Je pense que c'est là une question légèrement différente de celle à laquelle vous avez répondu.
You see, major, we here, for the past 500 years, have been answering the question of courage the same way.
Depuis 500 ans, nous empruntons la même technique pour tester le courage d'un homme.
In my opinion, the agreements which I have been answering questions on here concern a different topic, and therefore this supplementary question does not bear any direct relation to the questions I have answered.
Je pense que les accords à propos desquels je viens de répondre à vos questions portent sur un autre sujet. Cette question complémentaire ne me semble donc pas en rapport avec les réponses que j'ai données.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit