We have awaited the proposal from the United States.
Nous avons la proposition très attendue des États-Unis.
As of 2012, tea producers in the country, including Guranse, have awaited the enactment of a GI for Nepalese tea.
Depuis 2012, les producteurs de thé du pays, dont Guranse, attendent l’adoption d’une indication géographique pour le thé népalais.
Under the British presidency, our delegations are working progressively towards the adoption of a new resolution—one that we have awaited these past five years—on the protection of civilians in armed conflict.
Sous la présidence britannique, nos délégations travaillent progressivement à l'adoption d'une nouvelle résolution, que nous attendons depuis cinq ans, sur la protection des civils dans les conflits armés.
From time immemorial they have awaited its blossoming in order to taste its nectar.
De temps immémorial ils ont attendu sa floraison pour goûter son nectar.
Concerned individuals have awaited a comprehensive and honest study of these issues.
Les individus concernés sont en attente d'une étude complète et honnête de ces questions.
The same fate that met Iceland, which is not part of the EU, would have awaited Ireland.
L'Irlande aurait subi le même sort que connaît l'Islande, qui ne fait pas partie de l'UE.
Since your proposal, I have awaited my father's reply.
-Mais vous me pressez sur votre mariage, et mon père ne pas encore permis de vous répondre.
Since your proposal, I have awaited my father's reply.
-Mais vous me pressez sur notre mariage et mon père n'a pas encore permis de vous répondre.
It should have awaited the outcome of the comprehensive review of the Mission's organizational structure before making such a recommendation.
Le Comité consultatif aurait dû attendre le résultat de l'étude globale de l'organigramme de la Mission avant de formuler une telle recommandation.
The new phase, which we have awaited with interest, will not be lacking in challenges. But the report of the Secretary-General is realistic on that score, and reflects that fact.
La nouvelle phase, que nous avons attendue avec intérêt, ne manquera pas de défis. Mais le rapport du Secrétaire général est réaliste et il en tient compte.
Without this discovery, made as the result of the investigations of the Urantia midwayers, the release of this decision would have awaited the restoration of Urantia to the constellation circuits.
Sans cette découverte faite à la suite des recherches des médians d’Urantia, la transmission de cette décision aurait attendu le rétablissement d’Urantia dans les circuits de la constellation.
Belgium believes that the role of the international community is to establish, on a priority basis, the most favourable environment to enable the parties to reach the peace agreement we have awaited for 60 years.
Pour la Belgique, le rôle de la communauté internationale est prioritairement de créer le contexte le plus favorable pour permettre aux parties d'arriver à l'accord de paix espéré depuis 60 ans.
While we are on the subject and as Directive 2001/55/EC has been raised, perhaps we should review what we were saying a year ago; several Members have referred to the famous reallocation that we have awaited so anxiously.
Puisque nous y sommes et que la directive 2001/55/CE a été évoquée, peut-être devrions-nous revenir sur ce que nous disions il y a un an ; plusieurs collègues ont fait allusion à la fameuse réaffectation que nous avons attendue si anxieusement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X